Sentence examples of "удовлетворённость" in Russian with translation "satisfaction"

<>
Оказалось, стремление к удовольствию практически не влияет на удовлетворённость жизнью. It turns out the pursuit of pleasure has almost no contribution to life satisfaction.
Ряд ведущих экономистов, например, Филипп Агьон, опубликовали блестящие аналитические работы о том, как подобная модель могла бы сбалансировать рост экономики, равенство доходов и общую удовлетворённость граждан в других странах мира. Leading economists such as Philippe Aghion have published excellent analyses of how this model could balance growth, equality, and overall satisfaction of citizens elsewhere in the world.
Мы провели 15 кратных опросов среди тысяч респондентов, задавая вопросы о том, в какой степени удовлетворённость жизнью зависит от: стремления к удовольствиям, к позитивным эмоциям, к приятной жизни; стремления к всепоглощающему занятию, когда время останавливается; и стремления к осмысленной жизни. So we ask - and we've done this in 15 replications involving thousands of people - to what extent does the pursuit of pleasure, the pursuit of positive emotion, the pleasant life, the pursuit of engagement, time stopping for you, and the pursuit of meaning contribute to life satisfaction?
Определение уровня удовлетворенности клиентов [AX 2012] Determine customer satisfaction level [AX 2012]
Ты не даешь жеребьевку об удовлетворенности клиентов. You don't give a toss about customer satisfaction.
Это означает прямые опросы людей об их удовлетворенности жизнью. This means asking a person directly about his or her life satisfaction.
Молодые люди чаще чем пожилые выражают удовлетворенностью своей жизнью. Young people there are also much more likely than older ones to express high satisfaction with their lives.
Все участники этого процесса испытывают чувство успокоения, удовлетворенности и самореализации. It brings a sense of peace, satisfaction, and self-realization to everyone involved.
ненужные задержки с доставкой и обусловленное этим снижение удовлетворенности потребителей; Unnecessary delays in deliveries and the resulting decline in consumer satisfaction
Детей попросили оценить свою «удовлетворенность жизнью» по 11-балльной шкале. The children were asked to rate their “life satisfaction” on an 11-step ladder.
Рост эффективности использования ресурсов организаций в целях повышения степени удовлетворенности потребителей. Increased effectiveness in the use of the organization's resources to enhance customer satisfaction.
Неодобрение в отношении Конгресса растет, а удовлетворенность людей представительной демократией уменьшается. Disapproval of Congress is growing, and people's satisfaction with representative democracy has decreased.
В разделах этой главы приводятся сведения о процедуре определения уровня удовлетворенности клиента. The topics in this section provide information about how to determine the level of customer satisfaction.
По предварительным результатам за 2005 год общий показатель удовлетворенности составил 100 процентов. The preliminary results for 2005 showed an overall satisfaction rate of 100 per cent.
По предварительным результатам за 2005 год, общий показатель удовлетворенности составил 94,8 процента. The preliminary results for 2005 showed an overall satisfaction rate of 94.8 per cent.
Страны, которые находятся выше всего на лестнице удовлетворенности жизнью - это Дания, Финляндия и Норвегия. The countries highest on the ladder of life satisfaction are Denmark, Finland, and Norway.
Результатами являются степень удовлетворенности населения и клиентов, отдача для общества и результаты деловой деятельности. The results are people satisfaction, customer satisfaction, impact on society, and business results.
Это может сыграть определенную роль в повышении показателей удовлетворенности кандидатов в вопросах поддержания связи. This may play a role in the higher satisfaction rate among candidates concerning communication.
Общий уровень удовлетворенности руководителей программ работой сотрудников, набранных на основе национальных конкурсных экзаменов, является высоким. The overall satisfaction rate of programme managers with the performance of staff recruited through the national competitive examination is high.
Согласно оценкам, показатели удовлетворенности работой ИМИС и электронной почты оказались ниже целевого показателя 85 процентов. IMIS and e-mail were evaluated with satisfaction rates below the target of 85 per cent.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.