Sentence examples of "украинский левкой" in Russian

<>
Украинский язык очень мелодичен. The Ukrainian language is very melodious.
украинский, свободно владею Ukrainian, fluent
В "Армии Новороссии" утверждают, что сбили украинский Су-27, и обвиняют противника в нарушении договоренности о прекращении огня The Army of Novorossiya confirms that they have shot down a Ukrainian Su-27, and fault the enemy for violating the ceasefire agreement
Украинский президент Петро Порошенко предложил во время своей инаугурационной речи 7 июня, чтобы украинские законодатели после новых выборов взвесили поправки к конституции, позволяющие дать отделившимся регионам больший контроль над своими финансами и статусом языков. Ukrainian President Petro Poroshenko proposed during his inauguration speech on June 7 that Ukrainian lawmakers - after new elections -- weigh constitutional amendments to give more control to the disparate regions over their finances and the status of languages.
Вся Украина, огромный единый украинский народный фронт, должен бороться за мирное небо. The whole of Ukraine, a huge joint Ukrainian's people's front, must fight for a peaceful sky.
Донецкие ополченцы подбили украинский патрульный катер в Азовском море, сообщает 31 августа ИТАР-ТАСС. The Donetsk rebels took down a Ukrainian patrol boat in the Sea of Azov, reports ITAR-TASS on August 31.
Это не вопрос для обсуждения между Украиной и Россией, сказал Песков, "потому что это не конфликт между Россией и Украиной, а внутренний украинский конфликт". It's not a matter to be negotiated between Ukraine and Russia, Peskov said, "because it's not a conflict between Russia and Ukraine, but an internal Ukrainian conflict."
В интервью государственному Первому каналу телевидения Путин осудил украинскую военную кампанию по возврату удерживаемой сепаратистами территории в восточных Донецкой и Луганской областях, которые были захвачены в марте и апреле после того, как Москва аннексировала украинский полуостров Крым 18 марта. In an interview with state-run Channel One television, Putin denounced the Ukrainian military campaign to recover separatist-held territory in the eastern Donetsk and Luhansk regions that were seized in March and April, after Moscow annexed Ukraine's Crimean peninsula on March 18.
Ополченцы подбили украинский патрульный катер в Азовском море The rebels took down a Ukrainian patrol boat in the Sea of Azov
Когда Россия в марте 2014 года аннексировала украинский Крым, доска претерпела изменения. Around the time Russia annexed the Ukrainian territory of Crimea in March 2014, the wall had been undergoing a transformation.
С 1991 года украинский опыт самоуправления был глубоко разочаровывающим. Since 1991, Ukraine’s experience of self-government has been profoundly disappointing.
Украинский парламент должен принять пакет из девятнадцати законов, включающий вопросы государственного управления, уменьшения государственного вмешательства в экономику, корпоративного управления, расширения списка государственных предприятий, подлежащих приватизации и элементы судебной реформы, чтобы удовлетворить МВФ. The Ukrainian parliament needs to pass a package of nineteen laws, involving public administration, deregulation, corporate governance, extending the list of state companies subject to privatization, and elements of judicial reform, to satisfy the IMF.
Вовлеченность России в украинский конфликт уже давно прошла ту стадию, на которой еще было возможно правдоподобное отрицание. Russia's involvement is well past the point of plausible deniability.
Поразительно, только Ищенко, украинский предатель, который знает Украину, действительно понимает, что вторжение не будет легкой прогулкой, и что российские войска понесут большие потери. Strikingly, only Ishchenko, the Ukrainian traitor who knows Ukraine, truly understands that an invasion would not be a cakewalk and that Russian troops would suffer high casualties.
В октябре 2014 года украинский парламент принял так называемый закон об электронной декларации, обязывавший государственных чиновников подавать электронную декларацию, в которой раскрываются все их финансовые активы. In October 2014, parliament passed the so-called e-declarations law, requiring Ukrainian public officials to file an electronic declaration disclosing all of their financial assets.
В российской части, соответствующей юго-востоку Украины, Москва должна запретить украинский язык и культуру. In the Russian part corresponding to Ukraine’s southeast, Moscow should effectively ban Ukrainian language and culture.
Разумеется, украинский министр инфраструктуры Владимир Омелян совершенно прав, говоря о том, что реализовать эту стратегию получится только в том случае, если страна изменится, и если в ней начнется эффективная борьба с коррупцией и монополиями. Однако прогресс уже есть. Of course, Ukrainian Infrastructure Minister Volodymyr Omelyan is right that the strategy will only succeed if the country changes and there is an effective fight against corruption and monopolies, but nevertheless, real progress is being made.
Мало кто из них бывал на Украине, особенно на востоке страны и на линии фронта, и очень немногие знают украинский язык. Few have traveled to Ukraine, especially eastern Ukraine and the frontline, and even fewer know the Ukrainian language.
В июне, в то время как на историческую церковную конференцию на Крит съезжались православные епископы, украинский парламент выступил с призывом к независимости церкви. In June, Ukraine’s parliament called for an independent church just as Orthodox Christian bishops began arriving for a historic church conference in Crete.
Путин и русские считают, что украинский народ хочет жить в союзе с Россией, но ему в этом мешают местные олигархи и преступный Запад. Putin and Russians believe that the Ukrainian people want to live in union with Russia but are prevented from doing so by these oligarchs and Western malfeasance.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.