Sentence examples of "украинский парламент" in Russian

<>
Поэтому я надеюсь, что украинский парламент в ближайшее время ратифицирует долговую сделку. So I hope and expect that the Ukrainian parliament will ratify the debt deal in the very near future.
Более того, украинский парламент недавно начал изучать возможность остановки газового транзита в Европу. Moreover, the Ukrainian Parliament recently started exploring the possibility of stopping the transit of gas to Europe.
Путин оказывает давление на украинский парламент, добиваясь проведения конституционной реформы в соответствии с Минскими договоренностями. Putin has pressured the Ukrainian parliament to pass sweeping constitutional reforms mandated by Minsk II.
16 февраля украинский парламент 247 голосами посчитал работу правительства неудовлетворительной, но за вотум недоверия проголосовали только 194 депутата. On February 16, the Ukrainian parliament deemed the performance of its government unsatisfactory with 247 votes, but only 194 parliamentarians voted for a no-confidence measure.
9 апреля 2015 года украинский парламент проголосовал за запрет на советскую символику, и этот шаг еще больше усугубил существующие в стране разногласия. On April 9, 2015, the Ukrainian Parliament voted to ban Soviet symbols, a move that further exacerbated the country’s divisions.
На этой неделе украинский парламент будет рассматривать исторические договоренности о сокращении задолженности, которые министр финансов Наталья Яресько заключила с украинскими кредиторами из частного сектора. The Ukrainian parliament will this week vote on a historic debt reduction agreement that finance minister Natalie Jaresko negotiated with Ukraine’s private-sector creditors.
Тем не менее, в прошлый четверг украинский парламент решил проигнорировать эти предостережения и направить предложенный Порошенко законопроект в Конституционный суд, который, скорее всего, его одобрит. Despite these warnings, last Thursday, the Ukrainian parliament voted to send the amendments as proposed by Poroshenko to the Constitutional Court for its anticipated approval.
В конце концов, украинский парламент никогда бы не проголосовал за законопроект, который одобряют Путин и его люди, поэтому неприязненная реакция Москвы только помогла поправкам пройти. After all, the Ukrainian parliament would never vote for anything that Putin and his people support, so disapproving noises from Moscow only helped the legislation’s passage.
В то же время украинский парламент сделал давно ожидавшийся шаг в направлении Запада и одобрил соглашение, укрепляющее политические и экономические связи между Киевом и Евросоюзом. At the same time, the Ukrainian Parliament took a long-sought step toward the West by passing an agreement that strengthens political and economic ties between Kyiv and the EU bloc.
До политического урегулирования — тоже далеко. Украинский парламент только сейчас приступает к обсуждению особого закона о выборах для удерживаемых повстанцами территорий, который необходимо принять для начала процесса реинтеграции. A political resolution is no nearer: The Ukrainian parliament is only now beginning to mull a special election law for the rebel-held territories that it would need to pass to start the reintegration process.
Пока г-жа Савченко находилась под арестом в Москве, ее избрали в украинский парламент, что фактически лишило Украину Петра Порошенко шанса выполнить условия Минского соглашения до ее освобождения. While in Moscow’s detention, she was elected to the Ukrainian parliament, making it virtually impossible for President Petro Poroshenko to implement Ukraine’s side of the peace deal before her release.
На прошлой неделе украинский парламент принял одобренный Порошенко закон, предоставляющий автономию и бюджетную поддержку восточным областям Украины, удерживаемым пророссийским ополчением, а киевское правительство согласилось снизить торговые барьеры для европейских товаров. Just last week, the Ukrainian parliament passed a Poroshenko-approved law granting self-government and budgetary support to the areas of eastern Ukraine held by pro-Russian rebels, and Kyiv agreed not to lower trade barriers for European goods.
Украинский парламент должен принять пакет из девятнадцати законов, включающий вопросы государственного управления, уменьшения государственного вмешательства в экономику, корпоративного управления, расширения списка государственных предприятий, подлежащих приватизации и элементы судебной реформы, чтобы удовлетворить МВФ. The Ukrainian parliament needs to pass a package of nineteen laws, involving public administration, deregulation, corporate governance, extending the list of state companies subject to privatization, and elements of judicial reform, to satisfy the IMF.
Совсем недавно, несмотря на многочисленные призывы со стороны гражданского движения и международного сообщества (ратификация была одним из условий ЕС для подписания Соглашения об ассоциации с Украиной), украинский парламент проголосовал в пользу трехлетней отсрочки ратификации. Most recently, and despite numerous appeals from civil society and the international community (ratification was one of the EU’s stipulations for signing its Association Agreement with Ukraine), the Ukrainian parliament has voted to postpone ratification by another three years.
Однако в Раде не прошли два законопроекта, которые имели самое большое значение. 21 ноября украинский парламент проголосовал против законопроекта, предусматривавшего отъезд Тимошенко на лечение на Запад. Тем самым, он отказался выполнить ключевое требование ЕС. Yet two bills that did not pass were precisely the ones that mattered the most: on Nov. 21 the Ukrainian parliament, the Rada, voted down a proposed law that would have allowed Tymoshenko to seek medical treatment in the West, thus flouting the EU’s key demand.
Бывшая заключенная продолжает игнорировать условности и возмущать спокойствие украинской политики, сама себя называя «баллистической ракетой». Савченко предупредила, что украинский парламент «### (нецензурное слово) людей каждый день» и она в этом участвовать не собирается, а также сообщила членам парламента, что все они на борту Титаника направляются к собственной гибели. The former prisoner has continued to defy convention and to make waves in Ukrainian politics, referring to herself as a “ballistic missile,” warning that the Ukrainian Parliament “fucks people over every day” and that she won’t participate, and telling members of Parliament that they are all aboard the Titanic and headed for disaster.
Они также должны быть полностью представлены в украинском парламенте. They should also have full representation in the Ukrainian parliament.
Но националисты и популисты в украинском парламенте продолжают блокировать эти реформы. But nationalists and populists in the Ukrainian parliament continue to block these reforms.
Сентябрь знаменует начало 48 сезона «Игры на выбывание», известной как работа украинского парламента. September marks the beginning of season 48 of “Game of Chairs,” otherwise known as the Ukrainian parliament.
Вариант с культурным плюрализмом был отвергнут президентом Порошенко и большинством новоизбранного украинского парламента. The pluricultural option has been rejected by president Poroshenko and by the majority of the newly elected Ukrainian parliament.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.