Topic:
all2309
Politics and economics1019
Informal speech753
General497
Science and journalism20
Software14
Banking5
Internet1
Как-то в субботу Русакова привела посетителя к местному скверу, известному под названием Молодежная улица.
One Saturday, Rusakova led a visitor to a local patch of greenery known as Molodyozhnaya ulitsa.
«Примерно в 12:15 ночи в четверг группа неизвестных в гражданской одежде, сопровождаемая полицией, выбила дверь церкви, расположенной по адресу улица Николая Старостина. По словам старшего пастора церкви Василия Романюка, в это время в здании находился ночной сторож – молодая женщина.
About 12:15 a.m. Thursday, a group of unidentified people in civilian clothing, accompanied by police, broke down the door of the church, located at 10 Ulitsa Nikolaya Starostina, where a young woman worked as a night watchman, said the church’s senior pastor, Vasily Romanyuk.
Есть только маленькая улица, названная именем Холбрука.
There is only a small street named Holbrooke.
А сейчас проедем по улице Коронари, улица антикваров.
Now we drive through via dei Coronari, the antiquarian's street.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.
Advert