Sentence examples of "умение" in Russian

<>
умение руководить и принимать решения. leadership and decision-making skills.
Это абсолютно бесполезное умение, если задуматься. It's a completely useless ability, if you think about it.
Любовь к искусству и умение держать в руках кисть ещё не делают человека художником. A love of art and knowing how to hold a brush doesn't make an artist.
Единственное в чём не нужно умение — это аппетит. The only thing that doesn't require skill is an appetite.
Способность контролировать - Умение контролировать работу других. Supervisory – Ability to supervise the work of others.
Это умение скрыть искусство, чтобы сделанное выглядело так, будто вы не прилагали никаких усилий. "To conceal all art and make whatever is done or said appear to be without effort":
Как вы видите, здесь Жюстин демонстрирует свое умение крутить хулахуп. As you can see, Justine is being filmed showcasing her hula hoop skills.
Лидерство - Умение возглавить сотрудников и деловые домены. Leadership – Ability to lead employees and business domains.
К данному моменту политической карьеры Путин возвел свое умение переводить стрелки в ранг искусства. Putin has, by this point in his political career, gotten “whataboutism” down to an art form.
Его умение вести переговоры и его благоразумное поведение нас особенно очаровали. We were in particular fascinated by his negotiating skills and his rational mien.
Где единственная постоянная это наш постоянный выбор и умение любить. Where the only constant is our continual choice and ability to love.
Думаю, ваше истинное умение - это искусство блефа, вы делаете заявления, прекрасно зная, что не сможете их подтвердить. I think your real skill is the art of the bluff, making claims you know full well you can't back up.
Путин и его помощники продемонстрировали умение организовывать мероприятия, не являющиеся военными. Putin and his lieutenants have demonstrated skill in orchestrating measures other than war.
Планирование - Умение предвидеть, формулировать предположения и принимать решения на их основании. Planning – Ability to look ahead, to form visions, and to see them through.
Умение завоевать поддержку людей на пути к достижению благородных целей, даже если основная идея кажется не отвечает популярным интересам масс, есть настоящее искусство политики. The true art of politics is the art to win people's support for a good cause even when the pursuit of that cause may interfere with their particular momentary interests.
В моей книге "Способность руководить" я называю это умение "контекстным интеллектом". In my book The Powers to Lead, I call this skill "contextual intelligence."
Но они проявляют легкость в общении, внешнее обаяние, умение легко лгать. But they do exhibit glibness, superficial charm, an easy ability to lie.
Преамбула Всеобщей декларации о культурном разнообразии, принятой Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, гласит, что культура должна рассматриваться как совокупность присущих обществу или социальной группе отличительных признаков — духовных и материальных, интеллектуальных и эмоциональных — и что помимо искусства и литературы она охватывает образ жизни, «умение жить вместе», системы ценностей, традиции и верования. The Universal Declaration on Cultural Diversity adopted by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization stipulates in its preamble that culture should be regarded as the set of distinctive spiritual, material, intellectual and emotional features of a society or a social group, and that it encompasses, in addition to art and literature, lifestyles, ways of living together, value systems, traditions and beliefs.
Умение, которое сохраняет и тело, и душу каждого, когда от вас отворачивается удача. A skill, which keeps both body and soul apiece when the wind of fortune turns cold.
В Китае под грамотностью подразумевается умение писать и читать 1500 китайских иероглифов. In China, the definition of literacy is the ability to read and write 1,500 Chinese characters.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.