Sentence examples of "уменьшение" in Russian with translation "downsizing"

<>
Но, пускай уменьшение управленческого аппарата и в моде на Западе, сейчас не время для сокращения государственного сектора в Бурунди. But while downsizing government may be fashionable in the West, now is not the time for slimming down Burundi's state sector.
В контексте прошлых программ реформы государственного сектора зачастую слишком сильный акцент делался на уменьшение размера аппарата при крайне негативных последствиях для эффективности управления сектором. Past public sector reform programmes have often focused too much on downsizing, with dramatic negative consequences for the effectiveness of sector management.
Эти преобразования приобрели масштабы стратегической переориентации, сокращения численности и обновления функций персонала, причем при сохранении решительного сфокусирования на уменьшении нищеты и обеспечении устойчивого развития человеческого потенциала. The transformation has encompassed dimensions of strategic reorientation, downsizing and staff renewal, all the while maintaining a determined focus on poverty reduction and sustainable human development.
Вместе с тем следует отметить, что СиП приводят к уменьшению размеров национальных рынков капитала, поскольку акции приобретенных компаний снимаются с котировки на местных фондовых рынках и начинают котироваться на фондовых рынках материнских компаний. It is noted, however, that M & As have resulted in the downsizing of domestic capital markets, as the shares of the acquired companies are delisted from local stock markets to be listed on the stock markets of parent companies.
Кроме того, недавно Гана стала бенефициаром Инициативы в интересах бедных стран с высокой задолженностью (БСВЗ), в рамках которой Гане оказывается помощь в деле погашения внешней задолженности посредством сокращения выплат по процентам и уменьшения основной суммы долга. In addition, Ghana has recently subscribed to the Highly Indebted Poor Country (HIPC) Initiative, which assists Ghana in paying off external debt by reducing interest-rate payments and downsizing debt service.
Неизрасходованный остаток средств образовался в результате уменьшения потребностей в возмещении странам, предоставляющим войска, расходов на самообеспечение вследствие сокращения численности воинских контингентов и отказа от закупки оборудования для обнаружения мин и разминирования, поскольку интенсивность деятельности по разминированию снизилась из-за введенных ограничений на передвижение персонала Миссии. The unspent balance was due to reduced requirements for the reimbursement of troop-contributing countries for self-sustainment costs as a result of the downsizing of military contingent personnel and to the non-procurement of mine-detection and mine-clearing equipment, as there was a decrease in mine-clearance activities owing to restrictions imposed on the movement of mission personnel.
Неизрасходованный остаток средств по этой статье образовался главным образом в результате сокращения размеров Миссии и обусловленного этим уменьшения фактических потребностей в услугах по эксплуатации, охране и строительству, а также потребностей в запасных частях и принадлежностях и топливе для генераторов и потребностей в связи с возмещением расходов на самообеспечение странам, предоставляющим войска. The unutilized balance under this heading was due primarily to the downsizing of the Mission and the resulting lower actual requirements for maintenance services, security services, construction services, spare parts and supplies and generator fuel and for the reimbursement of troop-contributing countries for self-sustainment costs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.