Sentence examples of "уничтожающему" in Russian with translation "kill"

<>
Чтo уничтожает тасманийских\ тасманских дьяволов? What is killing the Tasmanian devil?
Уничтожать субмарины противника нет необходимости. They don't need to kill the submarines.
Снег уничтожает грязь, вода смывает её. Snow kills the dirt, water washes it away.
Это ускоряет цепь уничтожения», — сказал он. It speeds up the kill chain,” he said.
И потихоньку я стала уничтожать свой блог. And I started to kill my blog slowly.
Это мощная ракета, предназначенная для уничтожения больших кораблей. The P-700 was a large missile designed to kill large ships.
Клянусь, воздух в этом городе уничтожает мои мозговые клетки. I swear the air in this town is killing my brain cells.
Как российская армия научилась вести войну (и уничтожать врагов) How the Russian Army Learned to Wage War (and Kill Its Enemies)
Случаи взаимного уничтожения нередко происходят в ходе тренировочных полетов. Mutual kills are not uncommon during training sorties.
У этой российской субмарины очень важное предназначение: уничтожать американские авианосцы This Russian Sub Has a Super Important Goal: Kill U.S. Aircraft Carriers
Россия и Иран, готовьтесь — США собираются уничтожать ядерные ракеты в космосе Get Ready, Russia and Iran: America Wants to Kill Nuclear Missiles in Space
Ведь что происходит, когда творческое начало запирают, изгоняют или вообще уничтожают? So what happens when little artists get locked in, banished or even killed?
Он просто не мог верить в такого Бога, который уничтожает десятилетних детей. He simply could not believe in a God that killed off ten-year-old children.
Как российская субмарина, предназначенная для уничтожения американских авианосцев, стала жертвой собственного арсенала How a Russian Submarine Designed to Kill American Aircraft Carriers Became a Victim of Its Own Arsenal
У России есть ракеты для уничтожения натовских танков в случае начала войны Russia Has a Missile to Kill NATO Tanks If War Ever Comes
Мы говорили от лица лосося, сельди, тунца и пикши, уничтожаемых в своих нерестилищах. We spoke on behalf of salmon, herring, tuna and haddock killed in their spawning beds.
БТР-82А обладает важными возможностями, но ИГИЛ уничтожал (и захватывал) машины и покруче. The BTR-82A offers important capabilities, but ISIS has killed (and captured) tougher before.
С-500: российское супероружие, способное уничтожать В-2, F-22 и F-35? S-500: Russia's Super Weapon That Could Kill the B-2, F-22, or F-35?
Нам показалось, что любое публичное афиширование использования беспилотных самолетов может подвергнуть опасности уничтожение. It was felt that any adverse publicity to do with the drone fleet might jeopardise the kill.
Следовательно, удар вряд ли серьезно повлияет на возможности режима по уничтожению гражданских лиц. Therefore, the strike would not have seriously impaired the regime’s ability to kill civilians.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.