Sentence examples of "уничтожение" in Russian

<>
Статья 3 Хранение и уничтожение запасов Article 3 Storage and stockpile destruction
Уничтожение мира пробуждает нешуточный аппетит. Destroying the world as we know it Can work up quite an appetite.
Российско-германская война была войной на уничтожение. The Russo-German War was a war of annihilation.
Окончательное уничтожение полиомиелита - это правильно. Finishing polio eradication is the right thing to do.
Они несут ответственность за гибель тысяч ни в чем не повинных гражданских лиц и за сожжение и уничтожение школ, поликлиник и больниц. They are responsible for the deaths of thousands of innocent civilians and for the burning and destruction of schools, health clinics and hospitals.
Нам показалось, что любое публичное афиширование использования беспилотных самолетов может подвергнуть опасности уничтожение. It was felt that any adverse publicity to do with the drone fleet might jeopardise the kill.
Уничтожение «врагов» не было единственной целью. Killing “enemies” was not the sole purpose.
Но что ещё больше достойно порицания, если не менять ситуацию, так это уничтожение видов животных. What may be more reprehensible, if climate denial continues, is extermination of species.
В США и ЕС превалирует мнение о том, что хотя непосредственную вину за уничтожение МН17 несут сепаратисты, главным преступником является Кремль. The dominant viewpoint in the United States and the EU is that while separatists are directly to blame for the downing of MH17, the Kremlin is the main culprit.
Действительно, методы борьбы с повстанцами международного сообщества и уничтожение урожая опия только способствовали усилению повстанцев. Indeed, the international community's methods of fighting the insurgency and eradicating poppy crops have actually helped the insurgents gain power.
При этом нельзя сказать, что уничтожение ИГИЛ не находится на повестке дня Президента России Владимира Путина. This is not to say that annihilating ISIS is not on Russian President Vladimir Putin’s agenda.
Следует сходу прояснить одну вещь: когда Министерство энергетики и Росатом говорят о «защите от астероидов» это означает уничтожение камней в космосе ядерными взрывами (Росатом недаром так называется). Let’s be clear about one thing: When DOE and ROSATOM talk about "defense" against asteroids, that means they are going to discuss nuking rocks in space. (What do you think the ATOM stands for anyway?)
Уничтожение джунглей наносит ущерб окружающей среде. The destruction of the rainforests affects our environment.
СПС провели уничтожение оставшихся некондиционных боеприпасов, и этот объект был официально закрыт. SFOR has been destroying the remaining unstable ammunition and the storage site was officially closed.
«Замедленная война», похоже, несет в себе угрозу превращения в войну на уничтожение. "War in slow motion," it seems, does run the risk of becoming a war of annihilation.
Уничтожение крайней бедности вполне в наших силах. Eradication of extreme poverty is well within our reach.
В краткосрочной перспективе в число этих издержек входят смерть, ранения и травмы, а также уход за ранеными, стремительный рост военных расходов и уничтожение объектов гражданской инфраструктуры. In the short term, these costs include death, injury and trauma, as well as the cost of caring for the wounded; escalating military expenditure; and destruction of civilian infrastructure.
В 1951 году он заявил: «Во многих местах им не хватает смелости на полномасштабное открытое уничтожение контрреволюционеров. As he put it in 1951, “Many places don’t dare to kill counter-revolutionaries on a grand scale with big publicity.
Его уничтожение было демонстрацией того, что соблюдение условий контракта было обеспечено в полной мере. Killing him was a demonstration of enforceable contract.
Архангел Гавриил вёл эту войну на уничтожение, в надежде избавить мир от людей и господствовать над ним. The Archangel Gabriel led this war of extermination, hoping to rid the world of humans and claim dominion over it.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.