Sentence examples of "уничтожили" in Russian

<>
Он закрылся, когда Абаддона уничтожили. It closed up when Abaddon was destroyed.
Как США уничтожили бы русские танки в случае войны How America's Military Would Kill Russia's Tanks in a War
На мой взгляд, они практически их уничтожили. In my view, it has virtually eliminated them.
В самом начале они уничтожили находившуюся на земле чеченскую авиацию и нанесли удар по президентскому дворцу в Грозном бетонобойными бомбами. Early on they helped wipe out Chechen aircraft on the ground and hit the Presidential Palace in Grozny with anti-concrete bombs.
Мы уничтожили его, ты, я, Рафаэль и Уриэль. We annihilated him, you, me, Raphael, and Uriel.
США также уничтожили армию Саддама Хусейна в Кувейте в 1991 году и в Ираке в 2003 году. The United States also demolished Saddam Hussein’s Army in Kuwait in 1991 and Iraq in 2003.
Наступающие уничтожили из 76-миллиметровых пушек безоткатные орудия, а потом стали один за другим разрушать укрепленные бункеры. The tanks’ 76-millimeter guns took out the recoilless rifle, and began blasting apart one fortified bunker after another.
Они уничтожили устройство для отслеживания телепортера. They destroyed the device we used to track the Teleporter.
события на Ближнем Востоке уничтожили все перспективы мира в регионе; events in the Middle East have killed all prospects for peace in the region;
Правительственные войска под прикрытием самолетов уничтожили контрольно-пропускные пункты, установленные ополченцами. Government forces backed by planes eliminated checkpoints set up by insurgents.
Чуть ранее в этом году в Мьянме проливной дождь вызвал оползни, которые уничтожили сотни домов и вызвали масштабные разрушения сельскохозяйственных угодий. Earlier this year in Myanmar, torrential rain caused mudslides that wiped out hundreds of houses and caused large-scale crop destruction.
Я знаю, что мы систематически уничтожили "женскую сущность". I know that we have systematically annihilated the girl cell.
За отчетный период ВСООНЛ провели разминирование участка площадью около 8100 кв. м, проводили обследование дорог, продолжали маркировку и ограждение разведанных минных полей и уничтожили 586 мин и неразорвавшихся боеприпасов. During the reporting period, UNIFIL cleared the area of some 8,100 square metres, surveyed the roads, continued marking and fencing known minefields and demolished 586 mines and rounds of unexploded ordnance.
Днем ранее пять немецких эсминцев вышли в море, чтобы обеспечить поддержку операции и предотвратить новую высадку советских войск, и уничтожили небольшой советский сторожевой корабль перед тем, как вернуться в Норвегию. Five German destroyer sortied the day before in support of the operation in order to dissuade another Soviet landing, blasting a small Soviet convoy they encountered before retiring to Norway.
«Русские уничтожили сельский Афганистан», - считает она. “The Russians destroyed rural Afghanistan,” she said.
Этой весной российские силы безопасности уничтожили обоих боевиков в ходе контртеррористических операций. Russian security forces killed both of them in counterterrorist operations in this spring.
За последние 30 лет профессиональные дисциплины, такие как бизнес и инженерное дело, уничтожили ряд ключевых учебных планов и приспособили курсы обучения к конкретным потребностям. In the last 30 years, professional disciplines like business and engineering have eliminated core curricula and tailored courses to specific competencies.
Все это значительно больше того, что свалилось на многие тысячи людей в регионе Хунзы, которые в январе потеряли все вследствие ливней, которые уничтожили несколько деревень и создали крайне нестабильное искусственное озеро. This is over and above the many thousands in the Hunza region, who in January lost everything on account of a cloudburst that wiped out several villages and created a highly unstable artificial lake.
И я хочу сказать, что мы уничтожили ее как в мужчинах, так и в женщинах. And I want to say we've annihilated it in men as well as in women.
За этот отчетный период израильские власти уничтожили две палестинские структуры, и это в дополнение к так называемому разрушению с целью сдерживания жилого дома семьи палестинца, совершившего 2 июля 2008 года против израильтян террористический акт. During this reporting period, Israeli authorities demolished two Palestinian structures, in addition to the so-called deterrent demolition of the family home of a Palestinian who carried out a terrorist attack against Israelis on 2 July 2008.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.