Sentence examples of "уничтожить" in Russian
Translations:
all2011
destroy1276
kill176
eliminate106
wipe out58
annihilate47
eradicate31
demolish17
blast12
massacre8
gut3
squelch2
nuke1
mow down1
blot out1
scuttle1
other translations271
Главная цель этой миссии - уничтожить ключевые военные цели.
This mission's primary objective is to eliminate key military targets.
Один из фрагментов — это когда повстанцы должны уничтожить два Звездных Разрушителя.
One of the beats is that the Rebels have to annihilate two Star Destroyers.
России необходимо реорганизовать свою судебную систему и уничтожить коррупцию.
It needs to overhaul its courts and eradicate corruption.
Эти два бывших советника по национальной безопасности пришли из совершенно разных миров и приняли участие в создании тех традиций в области внешней политики, которые Трамп, кажется, готов уничтожить.
The two former national security advisers came from vastly different worlds to join in constructing the foreign policy tradition Trump seems ready to demolish.
Разве разумно бомбить лаборатории, превращая их в руины, чтобы уничтожить опасные вещества, которые в них находятся?
How can blasting laboratories into rubble be a rational way to get rid of the dangerous substances they contain?
Весь мир тогда наблюдал за тем, как беспомощные голландцы позволили имеющим тяжелые вооружения сербским войскам генерала Младича уничтожить приблизительно 8000 мужчин и мальчиков из числа боснийских мусульман.
The world then watched as the hapless Dutch allowed Mladic's heavily armed Serbs to massacre about 8,000 Bosnian Muslim men and boys.
Они хотят уничтожить государственную власть, чтобы такие шакалы как они могли питаться ее трупом.
They want to gut state power so that jackals like themselves can feed on the corpse.
В самом деле, упрочившая свои позиции монополия может использовать свою рыночную власть, чтобы уничтожить конкурентов, как явно продемонстрировал Microsoft в случае с Web-браузером Netscape.
Indeed, once established, a monopoly can use its market power to squelch competitors, as Microsoft so amply demonstrated in the case of the Netscape Web browser.
Применению таких фугасов, известных как «ранцевая атомная бомба», в боевых условиях от Восточной Европы до Кореи и Ирана учили военнослужащих элитных подразделений инженерных войск и специального назначения, таких как «котики» из состава ВМС и специально отобранные морские пехотинцы. Они должны были сдержать наступление коммунистических сил, а если необходимо, уничтожить их.
Soldiers from elite Army engineer and Special Forces units, as well as Navy SEALs and select Marines, trained to use the bombs, known as "backpack nukes," on battlefronts from Eastern Europe to Korea to Iran – part of the U.S. military's effort to ensure the containment and, if necessary, defeat of communist forces.
Мы можем уничтожить любого нападавшего за десять тысяч миль в любом направлении.
We can blot out any attacker up to ten thousand miles in any one direction.
Если вы попытаетесь их спасти, команда будет вынуждена уничтожить судно.
If you try to rescue them, the crew will be forced to scuttle the ship.
Как военачальник я могу либо арестовать их, либо уничтожить».
As a military commander I can either arrest or eliminate them.”
Как и в случае с микробами, решение не в том, чтобы их уничтожить.
And, as with germs, the trick is not to try to annihilate them.
Для того чтобы уничтожить полиомиелит, мы должны понять сущность этой закономерности.
In order to eradicate polio, we must understand this linkage.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert