Sentence examples of "управлять" in Russian with translation "command"

<>
Управлять консолью Xbox One можно с помощью голосовых команд Кортаны. You can now use Cortana voice commands to control your Xbox One console.
При помощи команд этого окна можно управлять торговыми позициями и графиками. Commands of this window allow to control trade positions and charts.
Как заметили Ли и Ассанте, во вредоносной программе, установленной на компьютерах энергетических компаний, не было никаких команд, способных реально управлять устройствами отключения. As Lee and Assante had noticed, the malware that infected the energy companies hadn’t contained any commands capable of actually controlling the circuit breakers.
Как это ни печально, но примирение между двумя церквями вряд ли произойдет до тех пор, пока два новых лидера не смогут по-настоящему управлять верующими. Sad to say, reconciliation between the two churches is thus unlikely to gain momentum until two new leaders begin to command their believers.
Например, следующие команды копируют группу ролей «Recipient Management» и создают новую группу ролей с именем «Toronto Recipient Management», которая позволяет управлять только пользователями в подразделении «Toronto Users». For example, the following commands copy the Recipient Management role group and create a new role group called Toronto Recipient Management that allows management of only users in the Toronto Users OU.
Вместо того чтобы управлять большей частью северной Шри-Ланки, теперь они ограничены постоянно уменьшающимся регионом и способны лишь на бессмысленные военные выходки, такие как последняя бомбардировка с небольшого самолёта здания налогового управления в столице страны г. Коломбо. Instead of commanding much of northern Sri Lanka, they are now confined to a shrinking pocket, and are reduced to mindless military stunts such as the recent bombing by light aircraft of the tax administration building in the capital, Colombo.
Mark II был слабее и меньше некоторых танков союзников, но у него имелось одно важное преимущество. Его экипаж состоял из двух человек — командира и наводчика, в то время как во французских танках командир должен был одновременно управлять машиной и вести стрельбу из танкового орудия. Even if it wasn't as big or powerful as some Allied tanks, the Mark II had the advantage of being crewed by a tank commander as well as gunner, in contrast to French tanks where the commander had to command the tank and shoot the gun at the same time.
Управление браузером с помощью мыши Command the browser with your mouse
Стандартная — общие команды управления терминалом; Standard — general commands of terminal managing;
Говорит Центр управления полётами НАСА. National Weather lnstitute, this is NASA Command.
Ну, это расширенный управляющий сигнал. Well, this is the enhanced command signal.
организация управления, взаимодействия и всестороннего обеспечения; Organization of command, liaison and general support;
Заблокировать управляющие команды шифром боргов 294. Lock out the command controls with Borg encryption code 294.
По сути, они передали мне управление базой. In fact, they gave me command of the base.
Теоретически возможно было создать мобильные центры управления. A mobile command post was a theoretical option.
Для управления сигналами предназначены команды контекстного меню: The following context menu commands are intended for managing of alerts:
Управление Национальной безопасности и ЦРУ в вашем распоряжении. All right, NSA, ClA, Southern Command, they're at your disposal.
В этом меню объединены команды управления окнами графиков. Commands managing the chart windows are collected in this menu.
В этой панели объединены общие команды управления терминалом: General commands managing the terminal are collected in this toolbar:
Но я в команде и управляю этой операцией But I'm in command and control of this operation
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.