no matches found
Translations: all587 settle183 set15 reconcile8 other translations381
Однако мы предпочитаем урегулировать обстоятельство по-хорошему и просим сначала о личной беседе. We would really prefer to come to an agreement by discussing this with you personally.
Вернуть Массу и урегулировать сдельщину. The re-Hiring of Massa, and the regulation of piecework.
Долговой кризис Пуэрто-Рико невозможно урегулировать. Puerto Rico’s debt crisis cannot be resolved.
Я предлагаю урегулировать этот вопрос до суда. I suggest we go back to them with a settlement offer.
Ему следует с большой осторожностью урегулировать ситуацию. He has to manage the situation with greater care.
Сможет ли Курт Волкер урегулировать украинский кризис? Can Kurt Volker Solve the Ukraine Crisis?
Почему Абэ стремится урегулировать отношения с Россией Why Abe Is Seeking a Settlement with Russia
– не позволил урегулировать эту проблему за 37 лет. – has prevented a settlement for 37 years.
Но сначала нужно прекратить насилие и урегулировать кризис рохинджа. But the cessation of hostilities and resolution of the Rohingya crisis must take precedence.
Готовы ли Россия, Иран и Асад урегулировать конфликт дипломатическим путем? Do Russia, Iran, and Assad want one?
Комиссия рекомендует урегулировать вопрос о частичном дублировании финансовых и учетных функций. The Board recommends that the issue of overlapping financial and accounting functions be resolved.
Поэтому их передали Греции, чтобы урегулировать кризис в отношениях с Турцией. Thus, they were given to Greece to defuse a crisis with Turkey.
Военные лидеры выразили свое удовлетворение тем, как удалось урегулировать сложившуюся ситуацию. Military leaders expressed satisfaction at how the situation was handled.
В конечном счете, Тайвань и Китай должны урегулировать и решить свои отношения. Ultimately, is for Taiwan and China to regulate and resolve their relations.
Более того, Вашингтону следует наладить контакты с Москвой, чтобы урегулировать украинский кризис. Moreover, Washington should step up its engagement with Moscow to resolve the Ukraine crisis.
События 2007–2009 годов показали, что есть и другие вопросы, которые необходимо урегулировать. The events of 2007-2009 made it clear that there were serious gaps and inconsistencies that needed to be addressed.
И я настоятельно рекомендую вам пойти в комнату с истцом и урегулировать дело. And I strongly suggest you get into a room with the plaintiff and work out a settlement.
Поэтому Азербайджан надеется урегулировать конфликт переговорным путем, но при этом ограничить достижения Армении. So Azerbaijan is hoping for a negotiated solution to the conflict that would curb Armenia’s gains.
Как урегулировать озабоченности, порождаемые теми чувствительными взрывателями, которые вероятнее всего способны порождать гуманитарные проблемы: How to address the concerns posed by those sensitive fuses, which are most likely to cause humanitarian problems:
В подавляющем большинстве случаев данных ресурсов совершенно недостаточно для того, чтобы успешно урегулировать кризис. In the overwhelming majority of cases, those resources fall far short of what is required to successfully intervene in a crisis.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how