Exemples d'utilisation de "уронить часы" en russe

<>
Постарайся не уронить бутылку. Take care not to drop the bottle.
Я потерял часы, которые мне дал отец. I lost the watch that my father gave me.
Например, повсеместный пессимизм относительно акции может уронить цену настолько, что это преувеличит риски компании и преуменьшит ее перспективы вернуться к рентабельности. For example, widespread pessimism about a stock can drive a price so low that it overstates the company's risks, and understates its prospects for returning to profitability.
Я должен починить часы. I must have my watch repaired.
В попытке не уронить своего достоинства они заявили, что их участие обеспечит «соблюдение проверенных временем стандартов высокого качества». In an effort to save face, they claimed their participation would ensure, “high-quality, time-tested standards are maintained,” according to Sheets.
Я купила наручные часы. I bought a watch.
Чтобы дать Януковичу возможность не уронить своего достоинства и сохранить образ сострадательного руководителя, ЕС даже выработал компромисс, согласно которому Тимошенко должна была получить освобождение и выехать из страны на лечение в Германию, поскольку у нее проблемы со спиной. To give Yanukovych a facing-saving formula, one that he could have used to come off as the compassionate leader, the EU had even worked out a compromise under which Tymoshenko would have been liberated and allowed to leave the country for medical treatment — related to back problems — in Germany.
Скотт обменял часы на книгу, а книгу обменял на деньги. Scott first changed a watch for a book, then the book for money.
Предотвращение подобных результатов требует, чтобы центральные банки имели возможность жонглировать более чем одним шаром - и придание (широкой) денежной массе больше веса в стратегиях монетарной политики, чем сегодня, поможет центральным банкам не уронить все шары. Preventing such outcomes requires central bankers to be able to juggle more than one ball - and giving (broad) money supply far greater weight in monetary-policy strategies than is now the case would help keep central banks from dropping them all.
Часы остановились. The clock has stopped.
Сторонники индустриальных методов производства зачастую указывают на то, что птичий грипп может распространяться выращиваемыми на воле птицами, или же дикими утками или другими мигрирующими птицами, которые могут присоединиться к стаям выращиваемых на воле птиц, питаться вместе с ними или же просто могут уронить на них свои испражнения, пролетая над ними. Supporters of factory farming often point out that bird flu can be spread by free-range flocks, or by wild ducks and other migrating birds, who may join the free-range birds to feed with them or drop their feces while flying overhead.
Мои наручные часы хорошо идут. My wristwatch keeps good time.
Напиться, свет, дым или что там у вас, заснуть и уронить его. Get pissed, light up a smoke or what have you, nod off and drop it.
Проходят часы, а она считает минуты. Hours pass, and she's counting the minutes.
Он должен быть под 2-а метра ростом, я полагаю, чтобы снять это видео и потом уронить камеру за изгородь. Over six feet, I suppose he'd have to be, to get these pictures and then drop the camera over the side.
Где я могу починить часы? Where can I have my watch repaired?
Только официальные игроки в мяч могут уронить его. Only official ball players can drop the ball.
Это водонепроницаемые часы. This watch is waterproof.
А как можно уронить МЕНЯ на МОЮ собственную голову? How can they drop me onto my own head?
Задурив мальчику голову, они заставили его украсть часы его отца. They fooled the boy into stealing his father's watch.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !