Beispiele für die Verwendung von "усовершенствованное" im Russischen

<>
усовершенствованное моделирование последствий для железнодорожных переездов и аварийных остановок; improved modelling of consequences for level crossings and buffer stops;
Классификатор это, по сути, набор приемников событий, выполняющих усовершенствованное преобразование адресов для каждого сообщения, проходящего через систему организации очереди. The categorizer is basically a collection of event sinks that perform advanced address resolution on every message that travels through the advanced queuing engine.
«У них новая система управления огнем, усовершенствованное орудие и механизм заряжания». “It has new fire control, improved gun and loading mechanism.”
Обычно заявляют, что лекарством от этих патологий являются открытость экономики и усовершенствованное управление. The natural remedies for these pathologies are claimed to be economic openness and improved governance.
Су-25СМ может применять отличные ракеты Р-73 класса «воздух-воздух» малой дальности, а также имеет усовершенствованное оборудование для бомб с лазерным наведением. The Su-25SM can use the excellent R-73 short-range air-to-air missile, and has improved targeting abilities for laser-guided bombs.
Заполнение пробелов в возможностях получения доступа к знаниям, их толкования и применения (например, улучшение доступности информации об опасностях, рисках и безопасном применении химических веществ в формах, имеющих значение для конечных пользователей, а также усовершенствованное применение существующих оценок рисков). Filling of gaps in abilities to access, interpret and apply knowledge (e.g. improved availability of information on the hazards, risks and safe use of chemicals, in forms relevant to end users, and improved use of existing risk assessments).
В дополнение к работе, ведущейся на КР, можно было бы проанализировать потенциальный вклад и других мер транспарентности и доверия, относящихся к деятельности в космическом пространстве, которые могли бы внести вклад в укрепление международного мира и безопасности: управление движением в космосе, мораторий на испытания противоспутникового оружия, усовершенствованное описание космических объектов, низкотехнологичный совместный мониторинг за пусками. In addition to ongoing work in the Conference on Disarmament (CD), there are a number of other confidence-building and transparency measures relating to activities in outer space that could be examined for their potential contribution to enhancing international peace and security: space traffic management, moratorium on anti-satellite weapons tests, improved space object characterization, and low technology cooperative launch monitoring.
Недавно была усовершенствована настольная версия LinkedIn. We recently improved the LinkedIn desktop experience.
Мы называем их Усовершенствованные Культивары. We call them Advanced Cultivars.
Считайте, что флуоресцентная трубка, просто усовершенствованная". That's a fluorescent tube refined."
Я усовершенствовал гитару с помощью усилительного устройства для серенад. I'm perfecting an electric guitar with portable battery for serenading.
Усовершенствованная концепция сервиса в нашей фирме. Our firm's improved service plan.
ИИ продолжит усовершенствовать торговые стратегии. AI will continue to advance trading strategies.
И мы видим появление новых усовершенствованных инструментов. And we see new refined tools coming out.
Если не удастся усовершенствовать телепатию, то никто так и не узнает. Unless someone perfects telepathy, no one will.
Усовершенствована ремонтопригодность за счет модульной сменной проводки. Maintainability is improved with modular, replaceable cabling.
Усовершенствованный технический спутник релейной связи (ARTEMIS) Advanced Relay and Technology Mission Satellite (ARTEMIS)
Они усовершенствовали свои методы в ходе многочисленных атак. They’ve refined their techniques over multiple, evolving assaults.
То есть он считает, что кто-то пытается каждый раз усовершенствовать управление сознанием пациента? So he thinks that someone's trying to perfect mind control one patient at a time?
Важно! Недавно была усовершенствована настольная версия LinkedIn. Important: We recently improved the LinkedIn desktop experience.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.