Sentence examples of "успехи" in Russian

<>
Успехи Бразилии также хорошо известны. Brazil's success is also well known.
Впечатляют ее успехи в обуздании инфляции. Progress on bringing down inflation has been impressive.
Успехи Турции еще более поразительные, учитывая ситуацию вокруг нее. Turkey’s achievements are all the more remarkable when one considers its neighborhood.
Такие успехи медицины должны спасти много человеческих жизней. These advances will save many lives.
Два форума делают большие успехи. Two forums are making great strides.
Путин делает отдельные успехи и в Ираке. Putin is also making inroads in Iraq.
В интервью я подчёркивал успехи Абэномики. In my interview, I highlighted the successes of Abenomics.
Впрочем, успехи Украины пока крайне хрупки. Ukraine’s progress, however, could not be more fragile.
Тем не менее, успехи Кубы в распространении грамотности и общественном здравоохранении значительны. Yet Cuba’s achievements in boosting literacy and public health are substantial.
Достигнуты огромные успехи в расширении количества и видов доступных вакцин. And there have been extraordinary advances in the number and kinds of vaccines that are available.
Нынешнее правительство сделало большие успехи в сфере образования. The current government has made extraordinary strides in education.
Положительным является то, что программа "Десятилетие интегрирования цыган", учрежденная в 2005 году, получает огромную поддержку от структурных фондов, управляемых Европейской комиссией, и делает некоторые успехи. On a positive note, the Decade of Roma Inclusion, established in 2005, is receiving strong support from the structural funds administered by the European Commission and is making some inroads.
Китайские кибершпионы тоже изучают успехи России. Chinese cyber spies are also studying Russia’s success.
От этого зависят успехи следующего столетия. The next century of progress depends on it.
Было бы несправедливо отрицать те успехи, которых, вопреки всему, достигло правительство Порошенко. It would be unfair to deny the achievements that the Poroshenko government has made against huge odds.
Короткая прическа, ноги похожи на обрубок, не обращает внимания на мои успехи. Short haircut, stubby legs, doesn't respond to my advances.
В большинстве стран мира достигнуты большие успехи в повышении безопасности родов. Much of the world has made great strides in making childbirth safer.
Коррупция и суды остаются огромной проблемой, но и здесь наверняка будут некоторые успехи, когда в конце 2015 года приступят к работе Национальное антикоррупционное бюро и прокуратура. Corruption and the courts remain huge problems, but here, too, some inroads are likely to be made once a new National Anti-Corruption Bureau and prosecutor get to work in late 2015.
Успехи стартапов региона не стоит недооценивать. The successes of the region's startups should not be underestimated.
У него не большие успехи в английском. He has made little progress in his English.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.