Sentence examples of "успешным завершением" in Russian

<>
Г-жа Ангуйано (Мексика) говорит, что ее правительство поздравляет правительство Китая в связи с успешным завершением его первого пилотируемого космического полета. Ms. Anguiano (Mexico) said that her Government, congratulated the Government of China on the successful conclusion of its first manned space flight.
Мы поздравляем Казахстан, Кыргызстан, Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан с успешным завершением многолетней работы и подписанием Договора о зоне, свободной от ядерного оружия, в Центральной Азии, и приветствуем его. We congratulate Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan on the successful completion of the years of work that led to the signing of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia, which we welcome.
Меня вдохновляет тот факт, что, несмотря на эти серьезные трудности, стороны смогли согласовать Декларацию принципов урегулирования суданского конфликта в Дарфуре, и я поздравляю посредническую миссию Африканского союза, возглавляемую Салимом Ахмедом Салимом, с успешным завершением этого раунда переговоров. I am encouraged that despite these serious difficulties, the parties were able to agree on the Declaration of Principles for the Resolution of the Sudanese Conflict in Darfur, and I congratulate the AU mediation team, led by Salim Ahmed Salim, for the successful conclusion of this round of the talks.
Исключительно важно обеспечить своевременное осуществление четвертого дополнительного соглашения, с тем чтобы избежать каких-либо дальнейших задержек с президентскими выборами, проведение которых ивуарийские стороны в настоящее время увязывают с успешным завершением разоружения бывших комбатантов «Новых сил» и роспуском ополченческих формирований. The timely implementation of the fourth supplementary agreement is critical in order to avoid any further delays to the presidential elections, which the Ivorian parties have now linked to the successful completion of the disarmament of the former combatants of the Forces nouvelles and the dismantling of the militias.
Следовательно, из примерно 200 региональных торговых механизмов (РТМ), о которых ГАТТ/ВТО были уведомлены за прошедшие 50 лет, почти половина были заключены после 1990 года, в особенности на последующих этапах Уругвайского раунда, после многочисленных задержек с успешным завершением этого Раунда. Consequently, of the 200 or so regional trading arrangements (RTAs) that have been notified to the GATT/WTO over the past 50 years, almost half were concluded after 1990, especially in the latter stages of the Uruguay Round, following recurring delays in bringing the Round to a successful conclusion.
Даже если рынок ожидает успешного завершения, он должен ожидать возможности катастрофы. Even if the market expects a successful conclusion, it has to price in at least the possibility of a disaster.
Успешное завершение установки — первый показатель успешного восстановления. The successful completion of Setup will be the primary indicator that the recovery was successful.
Она должна также оказывать поддержку усилиям по успешному завершению Дохинского раунда переговоров в ВТО. It should also support efforts to bring the Doha Round at the WTO to a successful conclusion.
Успешное завершение процесса преобразования имеет следующие результаты. Successful completion of the conversion process has the following impacts.
Успешное завершение этого процесса, в который стороны внесли столь большой вклад, уже находится в пределах видимости. The successful conclusion of this process, in which the parties have invested heavily, is within sight.
После успешного завершения заполнения состояние копии должно измениться на Initializing (Инициализация). Upon successful completion of seeding, the copy status should change to Initializing.
Мы все преисполнены решимости довести до успешного завершения нынешний мирный процесс, в котором есть все признаки успеха. We are all determined to see the successful conclusion of the current peace process, which shows all positive signs of success.
После успешного завершения курсов каждый участник получает удостоверение ЮНИТАР об их окончании. Upon successful completion of the series, each participant receives a UNITAR Certificate of Attendance.
Решение было основано на том факте, что в настоящее время не представляется возможным предположить успешное завершение программы. The decision was based on the fact that it is currently not possible to assume a successful conclusion of the program review.
Успешное завершение работы мастера гибридной конфигурации будет первым признаком успешного завершения настройки гибридной конфигурации. The successful completion of the Hybrid Configuration wizard will be your first indication the completion of the hybrid configuration steps worked as expected.
Если страна выполнит эти условия, продолжение сомнений Европы разочаруют всех тех, кто хочет успешного завершения перехода Турции к демократии. But if it does fulfill these conditions, further hesitation by Europe will undermine all those who want to bring Turkey's democratic transition to a successful conclusion.
Успешное завершение работы мастера гибридной конфигурации будет первым признаком успешного завершения настройки гибридной конфигурации. The successful completion of the Hybrid Configuration wizard will be your first indication the completion of the hybrid configuration steps worked as expected.
подчеркивая важное значение того, чтобы срочно достичь успешного завершения абуджийских переговоров, и призывая стороны как можно скорее заключить мирное соглашение, Stressing the importance of urgently reaching a successful conclusion of the Abuja Talks and calling on the parties to conclude a peace agreement as soon as possible,
Всего лишь 13 лет прошло после успешного завершения проекта "Геном человека", но уже очевидно, насколько активно геномика содействует развитию инноваций. Just 13 years after the successful completion of the Human Genome Project, the power of genomics applications to spur innovation is already becoming apparent.
Без Индии трудно себе представить успешное завершение конференции в Копенгагене в 2009 году, чтобы составить последующее соглашение по Киотскому протоколу. Without India, it is hard to imagine a successful conclusion to the 2009 Copenhagen conference to draft a successor agreement to the Kyoto Protocol.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.