Sentence examples of "устойчивость" in Russian

<>
Здесь мы можем буквально увидеть устойчивость. Here what we can do is look at sustainability, quite literally.
Высокая доступность и устойчивость сайтов High availability and site resilience
Вот поэтому паразиты начали развивать устойчивость. Which is why the parasite is beginning to develop a resistance.
Все это подтачивает устойчивость мирового развития». This kind of mentality undermines global stability.”
Эти две политические цели - оптимальная эффективность и максимальная устойчивость к краткосрочным шоковым воздействиям - по определению не совпадают. The dual policy objectives of optimal efficiency and maximum robustness to short-term shocks are inherently in tension.
Кэтрин принимала каждый день вербену и выработала устойчивость к ней. Katherine took a little vervain every day And built up a tolerance to it.
Экологическую устойчивость можно интегрировать со следующим модулем: Environmental sustainability can be integrated with the following module:
Трансформируемость и устойчивость не являются противоположностями. Transformability and resilience are not opposites.
устойчивость к бактериальным, вирусным и грибковым заболеваниям; Bacterial, viral and fungal disease resistance;
Соответственно, санкции не ослабляют устойчивость российского политического режима. Likewise, the sanctions do not undermine the stability of the Russian political regime.
Однако нужно быть столь же слепым, чтобы не видеть устойчивость рейтингов Путина или чтобы утверждать, что его поддержка постоянно снижается линейным образом. But you would have to be equally blind to not see Putin’s robustness in the polls, or to imagine that there has been some sort of simple, linear decline in his support.
Математический экономист Дональд Д. Браун и психолог Лори Р. Сантос, оба из Йельского Университета, проводят эксперименты с людьми для того, чтобы попытаться понять, как предельная устойчивость человека к неопределенности в процессе принятия экономических решений меняется с течением времени. Mathematical economist Donald J. Brown and psychologist Laurie R. Santos, both of Yale, are running experiments with human subjects to try to understand how human tolerance for ambiguity in economic decision-making varies over time.
От этого зависит долгосрочная устойчивость экономики наших стран. Our economies" long‑term sustainability depends on it.
Устойчивость, как и любовь, сложно определить. Resilience,” like love, is difficult to define.
В то же время, штаммы данного заболевания приобретают устойчивость к лечению. Meanwhile, strains of the disease are developing resistance against treatment.
Добавление воды в этот органический пероксид снижает его термическую устойчивость. Addition of water to this organic peroxide will decrease its thermal stability.
Цепочки финансового снабжения и логистические цепочки обеспечения производства имеют три основные характеристики: архитектуру, механизм обратной связи и процессы. Устойчивость и эффективность этих цепочек зависит от взаимодействия указанных компонентов. Financial supply chains and those in the manufacturing sector share three key features – architecture, feedback mechanisms, and processes – and their robustness and efficiency depend upon how these components interact.
Однако в то время многие (на Западе и в СССР) считали, что терпимое отношение к гражданским и политическим свободам приводит к социальной и политической слабости: репрессивная советская система демонстрировала большую устойчивость перед лицом роста внутреннего недовольства, чем относительно открытая американская система. At the time, however, many (both in the West and in the USSR) believed that tolerance for civil and political liberties exposed social and political weakness; the repressive Soviet system could better weather internal dissent than the relatively open American system.
Это позволит значительно повысить устойчивость долга этих стран. This would greatly improve the sustainability of these countries' debt.
Устойчивость не стоит путать с сопротивляемостью изменениям. Resilience should not be confused with resistance to change.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.