Ejemplos de uso de "утроили" en ruso con traducción al inglés

<>
Traducciones: todos52 triple50 treble2
Половина законодателей Индии, которые в этот раз приняли решение повторно участвовать в выборах, утроили свои доходы за последние пять лет. Half of India’s legislators who stood for reelection this time around had tripled their assets in the last five years.
Согласно данным Федерации европейских фондовых бирж (Federation of European Securities Exchanges, FESE) в Великобритании темные пулы за последние три года почти утроили свою долю на рынке до 3.3% объема торговли. In the UK, dark pools have almost tripled their market share in the last three years, to 3.3% of trading volume, an analysis of data from the Federation of European Securities Exchanges (FESE), by the Bureau shows.
Темп стал быстрее, крюки умножились, утроенная многосторонность. Tempos got faster, hooks multiplied, versatility tripled.
Это удобрение, которое невероятно богато нитратами и калием и всеми вещами, которые необходимы для того, что бы удвоить, утроить, учетверить, упятерить урожай с земли. It was a fertiliser that is unbelievably rich in nitrates and potassium and all the things that you need to double, treble, quadruple, quintuple the yields from land.
Ты сможешь утроить свои деньги, если найдешь мармеладную горошинку. You can triple your money if you find the jellybean.
В то время как большинство держателей залога под недвижимость, вероятно, надеялись рефинансировать свои ипотеки, прежде чем их растущие процентные ставки утроят или учетверят ежемесячные выплаты. And most mortgage holders probably expected to refinance their mortgages before their rising interest-rate trebled or quadrupled monthly repayments.
Тот, кому вы отдаете часть своих денег, получает утроенную сумму. Now whatever you give up gets tripled in the other person's account.
Это соглашение может помочь ЮАР утроить свой экспорт сельскохозяйственных товаров. That agreement could help South Africa triple its exports of agricultural goods.
Например, новый сорт африканского высокогорного риса, Nerica, дает утроенный годовой урожай. For example, a new variety of African upland rice, Nerica, triples annual yields.
Те же деньги могут утроить мировой бюджет на помощь в целях развития. The same money could triple the global development aid budget.
Набрав более 18% голосов, он утроил свой результат по сравнению с 2002 годом. With more than18% of the votes he tripled his score of 2002.
Дай мне двадцать минут за столом с Блек Джеком, и я утрою сумму. Give me twenty minutes with this at the blackjack table and I will triple it.
Слышали ли вы от кого-нибудь, что мы должны утроить производство вещей и услуг? Who have you heard talking lately that's said we have to triple production of goods and services?
В ноябре 2006 года этот район был объявлен свободной экономической зоной, что утроило ценность земель. In November 2006, the area was declared an economic free zone, thus tripling the value of land.
Полагаю, что мы сможем уладить это, скажем, утроив ту сумму, что нацарапана на этом кусочке бумаги. I believe we can settle for, say, uh Triple the amount scratched on this piece of parchment.
И неожиданно G-20 согласилась утроить ресурсы МВФ и реанимировать его резервную валюту, специальные права заимствования (СПЗ). And the G-20 unexpectedly agreed to triple the IMF’s resources and bring its reserve currency, special drawing rights (SDRs), back from the dead.
Например, чтобы вести три трансляции вместо одной, вам потребуется утроить количество видеокодеров и использовать втрое больше пропускной способности канала. For example, three simultaneous live streams would require you to triple your encoders and bandwidth.
Государственные расходы США единовременно выросли с 18% до 28% от дохода, а Федеральная резервная система США фактически утроила свой баланс. Government spending in the US has risen in short order from 18% to 28% of income, while the US Federal Reserve has effectively tripled its balance sheet.
Институт Пастера строит новый объект в 30 км от Дакара, в Диамниадио, который, как ожидается, утроит производство к 2019 году. The Pasteur Institute is constructing a new facility about 30 kilometers from Dakar, in Diamniadio, that is expected to triple production by 2019.
Необходимо утроить официальные ресурсы - через Европейский стабилизационный фонд, Евробонды или серьезное воздействие ЕЦБ - чтобы избежать разрушительного воздействия на эти правительства. Official resources need to be tripled - through a larger European Financial Stability Facility (EFSF), Eurobonds, or massive ECB action - to avoid a disastrous run on these sovereigns.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.