Sentence examples of "учебной" in Russian

<>
Таблица 2 Разбивка учебной программы по модулям и видам подготовки Table 2 Breakdown of the curriculum by module and type of training
«Исламская революция» Эрдогана также затронула систему образования с введением заметно религиозной учебной программы. Erdogan’s Islamic revolution has also expanded into the educational system with the introduction of a markedly religious curriculum.
Твои разговоры об учебной группе с твоим личностным тренером, когда мы встречались. Your exchanges with your life coach about the study group when we were dating.
Постановление Правительства Кыргызской Республики от 10 декабря 2001 года № 775 " Об участии родительской общественности в поддержке материально-технической и учебной базы общеобразовательных, дошкольных и внешкольных учреждений Кыргызской Республики ". Government decision No. 775 of 10 December 2001 on parents'participation in supporting the needs of general-education schools, pre-school institutions and institutions for extra-curricular activities for teaching supplies and facilities
В статье VIII Договора указываются варианты сокращений по каждой из охватываемых категорий вооружений: они могут сокращаться путем переоборудования для невоенных целей, помещения в стационарную экспозицию, использования в качестве наземной учебной материальной части или использования в качестве наземных целей, но наиболее применяемым методом является уничтожение. Article VIII of the Treaty establishes the reduction options in each of the categories of armaments covered: they can be reduced by conversion for non-military purposes, placement on static display, used for ground instructional purposes or used as ground targets, but the most frequent method is destruction.
организацию учебной программы по управлению кадрами для сотрудников Управления людских ресурсов (УЛР); Office of Human Resources Management (OHRM) personnel management training programme
Центр предоставляет консультации и информацию, в основном по организации учебной работы в школах. The Service Centre provides advice and information, primarily for educational work at schools.
Директор учебной части магистерских курсов по проблемам несовершеннолетних, Аргентинский нотариальный университет, 1998-2001 годы Director of Studies, Master's course on minors'affairs, Universidad Notarial Argentina, 1998-2001
определение статуса просвещения в области прав человека в рамках учебной программы с учетом уровня школы и, возможно, в качестве обязательного или факультативного элемента, на основе одного предмета и/или ряда учебных программ (когда вопросы прав человека включаются во все предметы программы обучения); Define the status of human rights education within the curriculum, according to the school level, and possibly as obligatory or optional, subject-based and/or cross-curricular (whereby human rights are included in all curriculum subjects);
Холта Перкинса, который сейчас входит в состав учебной команды, работающей с армией Ирака. Holt Perkins, currently deployed as part of a training team working with the Iraqi Army.
Большая часть времени посвящается учебной подготовке (подготовка домашних заданий и занятия), а остальная часть времени- общественной работе и повышению культурного уровня. The majority of the time is dedicated to educational activities (homework preparation and studies), and the rest to social activities and cultural enrichment.
Я не в учебной группе потому что все думают, что я шлюха и попала сюда через постель. I don't have a study group because of everyone thinking I'm a whore who slept my way in.
Г-н Ге подробно рассказал об учебной сессии по подготовке национальных докладов об осуществлении. Mr. Gay described in detail the training session on drawing up national implementation reports.
Не менее разнообразные формы используются и в учебной деятельности: конференции, семинары, дискуссии, защита рефератов, практические ролевые игры, " круглые столы " по проблемам воспитания. Equally varied activities are found in the teaching work itself: conferences, seminars, discussions, defence of topic papers, practical role-playing games, and round tables on educational problems.
Директор учебной части, магистерские курсы по проблемам несовершеннолетних и семьи, Национальный университет им. Ломаса Заморры, 1990- 1995 годы Director of Studies, Master's course on minors'affairs and the family, Lomas de Zamora National University, 1990 to 1995
Изучение принципов МГП и соответствующая подготовка составляют часть учебной программы военных училищ и колледжей. Education and training in IHL principles is part of the curriculum at military schools and war colleges.
Изучение предмета прав человека, включая проведение уроков по теме борьбы с расовой дискриминацией, составляет часть учебной программы на всех уровнях образования в Уганде. The study of human rights, including lessons to combat racial discrimination, is part of the educational curriculum at all levels of education in Uganda.
Государственные и частные университеты поощряют участие студентов в социальной деятельности в рамках как учебной программы, так и внеучебных мероприятий. Public and private universities promote social participation among students, as part of their studies as well as extracurricular activities.
Примечание: Дополнительную информацию об общих характеристиках учебной программы см. в документе FCCC/SBSTA/2003/3. Note: More information on general characteristics of the training programme can be found in document FCCC/SBSTA/2003/3.
Такая помощь должна включать правовую помощь, обмен техникой и методами ведения учебной работы, меры укрепления доверия, защиту прав человека и реформы в сфере образования. The assistance should include legal assistance, sharing of equipment and training methods, capacity-building measures, human rights protections, and educational reforms.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.