Sentence examples of "учебными" in Russian with translation "training"

<>
ЮНИТАР делает особый упор на сотрудничестве с региональными и национальными учебными заведениями развивающихся стран. UNITAR places a special emphasis on cooperation with regional and national training institutes from developing countries.
После получения обнадеживающих результатов учебными курсами были охвачены города Хасково, Варна, Шумен, Добрич, Плевен и др. Following the encouraging results, the training courses were extended to the cities of Haskovo, Varna, Shumen, Dobrich, Pleven, etc.
Единственные документально подтвержденные оценки были проведены в связи с двумя учебными практикумами, участники которых были опрошены. The only documented evaluations were in connection with two training workshops at which participants'feedback was collected.
Производственное обучение включало в себя планирование, организацию и подготовку учебных программ наряду с соответствующими учебными материалами и аудиовизуальными пособиями. Activities related to in-service training continued to include planning, organizing and preparing training programmes together with the related training materials and audio-visual media.
Он предусматривает изучение английского языка и получение навыков работы с компьютером, причем занятия организуются в консультации с учебными учреждениями. There are lessons in English and computer skills, with courses developed in consultation with training institutes.
Принципы и нормы МГП также охватываются учебными программами стратегической, оперативной и тактической подготовки в учебно-тренировочных заведениях Министерства ВМФ. The principles and rules of IHL are also covered in the curricula for strategic, operational and tactical training in Navy Ministry training facilities.
В области трудоустройства и профессиональной подготовки женские организации сотрудничают со средствами массовой информации, биржей труда, рынком труда и учебными заведениями. In the field of employment and training, women's organisations cooperate with the media, labour exchanges, labour market and training institutions.
выделять в достаточном объеме ресурсы на проведение обязательной подготовки, эффективное осуществление последующей деятельности, а также контроля и оценки в связи с учебными мероприятиями; Allocate sufficient resources to ensure mandatory training, effective follow-up processes, and effective monitoring and evaluation of training activities;
Кроме того, предусматривается поддержание связей с региональными и национальными учебными центрами для ознакомления с существующими методами, стандартами, политикой и материалами в области подготовки кадров. Liaison will likewise be maintained with regional and national training centres to keep abreast of existing training practices, standards, policies and materials.
Базовая и продвинутая профессиональная подготовка, а также курсы переподготовки дополняются специальными учебными программами для тех, кого планируется направлять за рубеж в рамках международных операций. Basic and advanced training activities, as well as refresher courses are supplemented by ad hoc preparatory programmes for those who will be deployed abroad, within international operations.
Данный раздел содержит информацию об инструментах в модуле "Управление персоналом", которые можно использовать для управления внутренними учебными курсами, которые проводятся для повышения квалификации персонала. Topics in this section provide information about the tools in Human resources that you can use to manage the internal training courses that you conduct to increase skills and knowledge in your workforce.
Общая записная книжка OneNote с корпоративными политиками, ресурсами и учебными материалами для различных должностей в SharePoint поможет вам быстро подготовить новых сотрудников к работе. Get new hires up to speed with company policies, resources, and role-specific training with a shared OneNote handbook in SharePoint.
Компетентные учреждения Организации Объединенных Наций разработают руководства по различным направлениям политики, дополнив их, при необходимости, методическими и учебными пособиями для оказания практической помощи местным властям. The different policy guides will be produced by relevant United Nations agencies and, where appropriate, will be complemented with practical toolkits and training materials to facilitate implementation through local authorities.
Эта базовая подготовка будет дополняться продвинутыми учебными курсами в таких областях, как правовые вопросы, привлечение внешнего подряда, контроль за исполнением контрактов, электронные закупки и этика. The basic training will be complemented with advanced training courses in such areas as legal issues, outsourcing, contract management, e-procurement, and ethics.
Азиатским странам следует взять пример с Индийской национальной корпорации по развитию профессиональных навыков, которая работает с частными учебными фирмами, обеспечивающими учебные программы с учетом потребностей отрасли. Asian countries should take a cue from India’s National Skill Development Corporation, which works with private training firms to match skills curricula with industry needs.
Эти данные, в том числе о названиях и содержании конкретных учебных курсов, могут помочь международным организациям в обмене учебными материалами и в предупреждении дублирования учебной работы. These details, including the titles and content of specific training courses, could prove useful for sharing training materials among international organizations and avoiding duplicative training efforts.
Вооруженные силы Канады недавно обновили некоторые из своих публикаций (на английском и французском языках), которые служат справочными материалами и учебными пособиями по вопросам, касающимся международного гуманитарного права. The Canadian Forces has recently updated some of its publications (in both English and French), which serve as references on, and training aids for, international humanitarian law.
Группы миссий по вопросам поведения и дисциплины работают с учебными подразделениями миссий в целях обеспечения подготовки всего миротворческого персонала по обязательному модулю 1 «Предупреждение сексуальной эксплуатации и надругательств». Mission conduct and discipline teams work with mission training cells to ensure that all peacekeeping personnel are trained on the mandatory Module 1. Prevention of sexual exploitation and abuse.
Работа, проводимая педагогическими высшими учебными заведениями (ИНС), была активизирована благодаря внедрению в 1999 году нового базового учебного курса подготовки учителей начальной школы, куда были включены вопросы гендерного равенства. The work carried out in the teacher training colleges has been strengthened through the implementation of the new design for the base curriculum for the training of primary level teachers (1999), that includes gender equality.
Что касается дополнительного обучения судей и государственных обвинителей по вопросам бытового насилия, то здесь важную роль играет Германская юридическая академия с ее учебными центрами в Трире и Вустрау. With regard to further training for judges and public prosecutors on the topic of domestic violence, the German Judicial Academy, with its conference sites in Trier and Wustrau, plays an important role.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.