Sentence examples of "фаз" in Russian with translation "stage"

<>
Вы можете попрактиковаться в определении 4 фаз осциллятора Gator в задании ниже: You can practice identifying the 4 stages of the Gator oscillator in the exercise below:
Вы можете попрактиковаться в определении различных фаз осциллятора Gator в следующих заданиях: Practice identifying the different stages You can practice identifying the different stages of the Gator oscillator in the following exercised:
Я подразумеваю тот факт, что сон как и работа состоит из фаз или периодов. I'm talking specifically about the fact that sleep and work are phased-based, or stage-based, events.
Он состоит из двух фаз — береговой, с 21 по 24 июля, и активной морской, с 25 по 28 июля», — заявил информационному агентству ТАСС официальный представитель Балтийского флота Роман Мартов. It consists of two stages - a coastal stage, from July 21 to July 24, and an active sea stage, from July 25 to July 28,” Russian Baltic Fleet official Roman Martov told the TASS news agency.
Фаза 1 - это заговор молчания. Stage 1 is the conspiracy of silence.
Задание 1: Какая фаза Gator выделена? Exercise 1: What stage of the Gator oscillator is highlighted?
Задание 4: Какая фаза Gator выделена? Exercise 4: What stage of the Gator oscillator is highlighted?
Задание 2: Какая фаза Gator выделена? Exercise 2: What stage of the Gator oscillator is highlighted?
Задание 3: Какая фаза Gator выделена? Exercise 3: What stage of the Gator oscillator is highlighted?
Украинский кризис вступил в критическую фазу, хотя и временно исчез из заголовков мировых СМИ. The Ukraine crisis, though temporarily out of the headlines, is at a critical stage.
Если это сопротивление удержится, то возможно она войдет в фазу завершения 91-недельного треугольника. If this resistance holds, the USDJPY may be in the final stages of a 91 week triangle pattern.
И все же политическое насилие набирает силу по мере вступления предвыборной кампании в завершающую фазу. Still, political violence has increased as the campaign enters its final stage.
Более того, в нынешней фазе сырьевого цикла падающие цены обычно ещё сохраняют инерцию, толкающую их вниз. Furthermore, at this stage of the commodity cycle, price declines typically retain downward momentum.
Все эти различные полнофункциональные фазы, развитые с различной степенью сложности, можно наблюдать и у животных, существующих в наше время. All these different fully-functional stages at different levels of complexity are found in living animals today.
Этот доклад был нам еще более необходим в июле и в августе, когда проводилась заключительная фаза переговоров по подготовке резолюции 60/286. This report was even more needed in July and August at the final stage of negotiations on the text adopted as resolution 60/286.
Сегодня мы находимся на последней фазе самого большого бума недвижимости в истории США (или всего мира), который происходит из-за бешеной психологии рынка. We are now in the late stages of the biggest real estate boom in US (or world) history, driven by frenzied market psychology.
Поэтому важно понять, что на самом деле происходит в Сирии и каким образом можно помочь этой стране преодолеть нынешнюю тяжелую фазу в ее истории. It is therefore important to understand what is really happening in Syria and how to help that country to pass though this painful stage of its history.
В ближайшее время мы приступим к осуществлению третьей фазы, которая начнется со строительства технологического опытного образца современного реактора на тяжелой воде мощностью в 300 МВт. The third stage is about to begin with the start of construction of a technology demonstrator, the 300 MWe advanced heavy water reactor.
Боннский процесс приближается к своей заключительной и требующей наибольшей осторожности фазе, и нам отрадно отмечать, что полным ходом идет подготовка к выборам, намеченным на 18 сентября. As the Bonn process approaches its final and most delicate stage, we are encouraged that preparations are on track for the elections scheduled for 18 September.
А когда избавишься от необходимости реально встречаться – лицом к лицу, испытывая смущение, вот тогда и завязываются виртуальные романы, быстро переходящие из одной фазы отношений в другую. And, with the shyness of face-to-face contact removed, virtual romances can proceed quickly from one stage to the next.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.