Exemplos de uso de "фактический размер" em russo

<>
Для любого ограничения на размер сообщений необходимо задать значение, которое превышает требуемый фактический размер. For any message size limit, you need to set a value that's larger than the actual size you want enforced.
Сжатие файлов NTFS — это процесс уменьшения фактического размера файлов, хранящихся на жестком диске. NTFS compression is the process of reducing the actual size of a file stored on the hard disk.
В фактических размерах регистрационных пунктов, а также в тех материалах, которые были использованы для их «строительства», существовали значительные различия. The actual size of the registration points varied considerably, as did the materials used for their “construction”.
Сообщения о фактическом размере этих колонн отличаются друг от друга, но каждая колонна насчитывает предположительно от 50 до 100 автомашин. Reports on the actual sizes of the columns vary, but each column is believed to number anywhere between 50 and 100 vehicles.
Фактический размер аудитории будет меньше предполагаемого. The actual audience size will be smaller than estimated.
Масштаб не изменяет фактический размер шрифта, он просто увеличивает или уменьшает текст в окне создания (это влияет на окно режима создания для всех новых сообщений/ответов). Zoom does not change the actual font size, it simply zooms in or out on the composing window text, (impacts the composing mode window of all new messages/replies).
Затем Группа изучила данные о товарообороте НИОК и годовую отчетность, с тем чтобы определить фактический размер поступлений компании от экспорта сырой нефти за период с 21 июля 1990 года по 20 июля 1991 года. Next, the Panel reviewed NIOC's sales journals and annual reports to determine NIOC's actual revenues from crude oil export sales between 21 July 1990 and 20 July 1991.
Кроме того, колебания обменных курсов, и в первую очередь курса доллара США (используемого для исчисления цен на большинство видов сырья) по отношению к валютам, в которых выражается стоимость импортных товаров, также влияют на фактический размер дохода, получаемого благодаря повышению цен на сырьевые товары. Moreover, variations in exchange rates, particularly between the US dollar (in which most commodity prices are expressed) and currencies in which imported goods are priced, also affect the actual gains obtained from increasing commodity prices.
Просьба привести ключевые показатели положения с задолженностью в 90-е годы, включая фактический размер и тенденции, категорию (двусторонняя по сравнению с многосторонней, официальная по сравнению с коммерческой), коэффициенты обслуживания долга (в процентах от ВВП, государственных доходов, экспортных поступлений, основных государственных расходов, особенно на здравоохранение и образование). Provide key indicators on the debt situation in the 1990s, including stock and trends, category (bilateral vs. multilateral, official vs. commercial), debt service ratios (as a percentage of GDP, government revenue, export earnings, key public expenditures, especially on health and education).
использовать фактический размер сообщения. Use actual message size.
Этот размер слишком большой для меня This size is too large for me.
Автономия, которую российские дипломаты обсуждали на международных форумах дала бы региональным правительствам в Украине власть самим определять торговые соглашения и внешнюю политику, по сути дела, передавая Кремлю фактический контроль над территорией, которая бы соединила основную территорию России с Крымом. The autonomy that Russian diplomats have discussed in international forums would grant regional governments in Ukraine the authority to determine their own trade agreements and foreign relations, effectively handing the Kremlin de facto control over territory that would link the Russian mainland with Crimea.
Вы знаете Ваш размер? Do you know your size?
Также критике подвергся фактический запрет на использование термина "бутербродное масло" или изъятие из продажи классических лампочек. The ban on the use of the term "spreadable butter" and the withdrawal of classic light bulbs from sale had previously come under criticism.
У нас есть большой, средний и маленький; какой размер вам нужен? We have large, medium, and small. What size do you want?
По словам Лещенко, тот факт, что Порошенко сам является олигархом, представляет собой фактический конфликт интересов. Leshchenko said Poroshenko’s status as an oligarch himself represents a de facto “conflict of interest.”
Этих строк размер соответствует точно стандартам хайку. This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
Все инструменты Форекс являются наличными деньгами, скорректированными или закрытыми клиентом, т.е. это не фактический обмен одной валюты на другую. All of the FX products are cash adjusted or Closed Out by the client i.e. there is not a physical exchange of one currency for another.
Вы знаете, какой у Вас размер? Do you know your size?
В идеале VXX должен отслеживать индекс VIX Чикагской опционной биржи (Chicago Board of Options Exchange, CBOE) – фактический индикатор волатильности рынка. ◦Ideally VXX would track the CBOE’s VIX® index — the market’s de facto volatility indicator.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.