Verwendungsbeispiele von "фанатика" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Наш беглец не тянет на религиозного фанатика. Our escapee didn't strike me as a religious fanatic.
Во многом хэштег #illridewithyou подает сигнал о том, что не надо бояться быть мусульманином, а надо бояться превращения в фанатика и ханжу. In many ways, #illridewithyou sends out the message that you should not be scared to be Muslim but you should be scared to be a bigot.
В-третьих, даже если переговоры с менее воинственными чеченцами состоятся и будут успешными, терроризм продолжится под руководством религиозного фанатика Шамиля Басаева. Third, even if negotiations with less militant Chechens occur and succeed, terrorism will continue under the leadership of the religious fanatic Shamil Basaev.
В нашем мире, где всё взаимосвязанно, новые технологии могут расширить возможности какого-нибудь одного фанатика, или сумасшедшего, вроде тех, кто занимается разработкой компьютерных вирусов, вызвающих серьезные катастрофы. In our interconnected world, novel technology could empower just one fanatic, or some weirdo with a mindset of those who now design computer viruses, to trigger some kind on disaster.
Некоторые жители западных стран, сокрушаясь по поводу бесчувственности Ахмадинеджада, тем не менее, изо всех сил пытаются уменьшить значение отрицания им холокоста, представляя это в качестве заблуждения религиозного фанатика (как будто вводящий в заблуждение фанатизм был неожиданным качеством президента страны). Some westerners, while lamenting Ahmedinejad's insensitivity, have struggled to minimize the significance of his Holocaust denial as the fulminations of a misguided fanatic (as if misguided fanaticism were an incidental quality in a nation's president).
Некоторые жители западных стран, сокрушаясь по поводу бесчувственности Ахмадинежада, тем не менее, изо всех сил пытаются уменьшить значение отрицания им холокоста, представляя это в качестве заблуждения религиозного фанатика (как будто вводящий в заблуждение фанатизм был неожиданным качеством президента страны). Some westerners, while lamenting Ahmadinejad’s insensitivity, have struggled to minimize the significance of his Holocaust denial as the fulminations of a misguided fanatic (as if misguided fanaticism were an incidental quality in a nation’s president).
Самые лучшие и умные фанатики The Best and Brightest Fanatics
Кэмерон не известный расист или фанатик. Cameron is not a known racist, or a bigot.
Только немецкие фанатики осмеливаются чтить память Гитлера. Only Germany's lunatic fringe dares to commemorate Hitler.
Не все из нас злобные фанатики, стремящиеся убивать неверных. We're not all angry fanatics who want to kill the infidel.
Например, Интернет сильно упрощает придерживающимся одинаковых взглядов расистам и фанатикам, разбросанным по различным странам, поиск себе подобных. For example, the Internet makes it relatively simple for like-minded racists and bigots, scattered around the world, to find each other.
Таким образом, эти люди не могут быть просто сброшены со счетов как группа сумасшедших фанатиков. Thus, they can't all be written off as a purely lunatic fringe.
107 мандатов в национальное собрание и много фанатиков штурмовиков. He now has at his disposal 107 mandates at the national assembly and large groups of fanatics, the stormtroopers.
Когда кажется, что регион все глубже втягивается в водоворот постоянного конфликта, легко поверить в то, что только диктаторы или религиозные фанатики могли бы установить какую-либо стабильность. With the region seemingly being sucked deeper into a vortex of permanent conflict, it is easy to believe that only dictators or religious bigots could impose any stability.
Король не может запятнать себя переговорами с немытым фанатиком. The king cannot sully himself negotiating with an unwashed fanatic.
В парламенте присутствие шумного, но разрозненного меньшинства из критиков, чудаков и фанатиков обычно приводит к еще большему сближению правоцентристских и левоцентристских групп, вместе по-прежнему составляющих большинство. In the parliament, a vocal but fragmented minority of critics, cranks, and bigots is likely to push the center-right and center-left groups, which still have a combined majority, to club together even more closely.
Какой-нибудь хардкор фанатик узнал об этом и убил его. Some hardcore metal fanatic found out and killed him.
Эти, владеющие современными технологиями фанатики могут оказывать воздействие на большую аудиторию. These technologically sophisticated fanatics are able to reach a wide audience.
Основу мирового терроризма составляют отчаянные фанатики, которые верят в священную, пламенную судьбу. The base of world terrorism consists of daring fanatics who believe in a sacred, fiery destiny.
Я не питаю любви к этим фанатикам, но что может сделать Королева-Мать? I have no love for these fanatics, but what can a Queen Mother do?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!