Sentence examples of "фантазии" in Russian with translation "fantasy"

<>
Опасные фантазии об энергетической независимости The Perilous Fantasy of Energy Independence
Юношеские фантазии замерли в ошеломлении. The fantasies of youth petrify.
Лошадиные фильмы, романсы, мыльце, фантазии. Horse movies, romance, soaps, fantasies.
Американские противоракетные фантазии омрачают американо-российскую «перезагрузку» U.S. Missile Defense Fantasy is Souring U.S.-Russian 'Reset'
Его новейшие фантазии связаны с изменением климата. The latest fantasy involves climate change.
Она не была приглашенной звездой в этой фантазии. She was not the guest star in this fantasy.
Стадо мечтающих любовников, использующих фантазии, чтобы уйти от реальности? Bunch of dream lovers using fantasy projection to wish away reality, huh?
Подобные фантазии уже давно присутствуют в дискуссиях представителей НАТО. These Strangelovian fantasies have a long pedigree in NATO thinking.
Мои фантазии о бассейне под угрозой, и ты пускала слюни. My poolside fantasy was being threatened, and you were salivating.
Джей, у тебя есть фантазии обо всех, кроме родной матери и сестры. Jay you have fantasies about everyone except own mum and sister.
И мы не поедем в Линкольн из-за какой-то дурацкой фантазии! And we're not driving down to Lincoln over a stupid fantasy!
В моей фантазии я стою и смотрю, как в спортзале усиленно занимаются. In my fantasy, I envision myself looking out across the floor of vigorous exercises.
У нас у всех были фантазии о сексе с девушкой в костюме штурмовика, так? We've all had that same fantasy about having sex with a girl in a stormtrooper costume, right?
Убери свои руки от цифрового мира и от единой человеческой фантазии что-то менять. Get your hands off of the digital world and on to some hunky human fantasy for a change.
Знаешь, я слышал, что у многих женщин есть фантазии о том, чтобы переспать с физруком. You know, I've heard that a lot of women have a fantasy about sleeping with the gym teacher.
Но хотя фантазии о боге из машины позволяют улучшить настроение, они не решают никаких проблем. But, while the fantasy of deus ex machina may feel good, it will not solve any problems.
Японская популярная культура также не производит фантазии о бегстве от действительности, нацеленные на японских мужчин. Nor does Japanese pop culture manufacture escape fantasies aimed at Japanese men.
Люди только и делают, что рисуют фантазии в своей голове, а в жизни ничего не происходит. It allows two cowardly people to act out a fantasy of love without having to face any real consequences.
9 марта Европа должна твёрдо отвергнуть параноидальные фантазии Качиньского, утвердив Туска на посту председателя Европейского совета. On March 9, Europe should reject Kaczyński’s paranoid fantasies by returning Tusk to the presidency of the European Council.
Это означает отказ от фантазии, что они могут или должны определить, кто должен править на Ближнем Востоке. That means abandoning the fantasy that it can or should determine who rules in the Middle East.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.