Sentence examples of "фарсе" in Russian

<>
Разве не лучший способ скрыть свою истинную роль в этом фарсе - обвинить другого кандидата в том, что он играет твою роль? What better way to hide your true role in this farce than to accuse another candidate of playing your part?
Русские называют «Адаптацию» своим ответом «Американцам». Правда, это — «Американцы», построенные на фарсе, сатире и стереотипах (как российских, так и американских). Russians call Adaptation their answer to The Americans — if The Americans was a combination of slapstick, satire, and stereotypes, Russian and American alike.
Милошевич и Хуссейн: судебный фарс Milosevic and Hussein: Trial by Farce
Политика Украины превращается в фарс Ukraine's Politics Descend Into Slapstick
Поэтому секретарь Высшего совета национальной безопасности Ирана Али Шамхани (Ali Shamkhani) и говорил о заявлении русских иносказательно, рассказывая иранскому информационному агентству «Фарс» (Fars), что у Ирана с Россией была договоренность о совместном использовании военной базы, а не о том, чтобы российские ВКС ее заняли. Hence Iran's Supreme National Security Council Secretary, Ali Shamkhani, spoke about the Russian announcement euphemistically, telling the Fars News Agency that Iran and Russia had an agreement to share facilities, not an agreement for the Russian Air Force to occupy a military base.
Это быстро превратилось в фарс. It quickly became a farce.
Поэтому Альфонсо Лопес Тена (Alfonso Lopez Tena), юрист, возглавлявший сепаратистскую политическую партию и представлявший каталонский парламент в период с 2010 по 2012 год, сбрасывает со счетов шаги правительства Пучдемона, называя их «дешевым фарсом». That's why Alfons Lopez Tena, a lawyer who used to lead a secessionist political party and was a deputy of the Catalan parliament between 2010 and 2012, dismisses the Puigdemont government's moves as "slapstick."
К счастью, путч закончился фарсом. But that putsch, thankfully, ended as a farce.
Она превращает наше понятие равенства в фарс. It makes a farce of our idea of equality.
Она может сделать из войны трагедию или фарс. It can make war seem like tragedy or farce.
Нужно отбросить этот фарс и выбрать настоящего Президента. We have to end this farce and elect a real president.
Они должны быть остановлены, потому что это жестокий фарс. They need to be stopped because this is a cruel farce.
Фарс быстро превратился в трагедию из-за гнева диктатора. Farce quickly turned to tragedy in the face of the dictator's rage.
Настоящий фарс, не так ли, Линда Арден, чтобы провести Пуаро? All but a farce, was it not, Linda Arden, to make the mockery of Poirot?
Но хотя голосование и является фарсом, именно оно закрепляет результат. But a vote, a farce though it may be, is still what seals the deal.
И опять разрекламированная американцами демократическая революция превратилась в фарс и конфуз. Once again, an American-lauded democratic revolution became a farce and an embarrassment.
Если первый скандал разразился вокруг трагедии, второй был больше похож на фарс. If the first scandal was a tragedy, the second was more like a farce.
Всё что вам нужно было, это жонглёры, а мы получили древнеримский фарс. All you need are jugglers, and we'll have a Roman farce.
Говорите об этом человеке, что хотите, но Владимир Путин - мастер популистского фарса. Say what you will about the guy, but Vladimir Putin is a master of the populist farce.
Можно опасаться, что Кэмп-Дэвид в действительности является трагедией, а Аннаполис - фарсом. One might fear that Camp David proves to be the tragedy and Annapolis the farce.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.