Ejemplos de uso de "фауны" en ruso con traducción al inglés

<>
Traducciones: todos252 fauna174 otras traducciones78
состояния воды, воздуха, почвы, фауны, флоры и природных зон, а также его ухудшения; the state of the water, air, soil, fauna, flora and natural areas, as well as the deterioration thereof;
Доклад о практикуме «Кобальтоносные корки и типология разнообразия и распространения фауны подводных гор» Report on the workshop on cobalt-rich crusts and the diversity and distribution patterns of seamount fauna
Организация Environmental Watch и другие активисты предупреждают о необратимых последствиях для флоры и фауны региона. Environmental Watch and other activists have warned of irreversible consequences to the area’s flora and fauna.
Ожидается, что базы данных о распространении фауны и заселенности фауной будут созданы в течение 2001 года. During 2001, it is expected that databases on the distribution of fauna and faunal densities will be established.
Необходимо произвести оценку вероятных сроков восстановления фауны подводных гор как на добычных, так и на смежных участках. The probable time scale for recovery of the seamount fauna needs to be assessed, on both mined and adjacent areas.
Анализу на предмет разнообразия и обилия видов должны быть подвергнуты образцы планктона, донной фауны и глубоководных рыб. Species diversity and abundance analyses should be performed on the planktonic, benthic fauna, and demersal fish samples.
Оно ведет к загрязнению и истощению подземных источников и водных ресурсов и исчезновению ценных видов флоры и фауны; It is polluting and drying up the subterranean water sources, and is causing the extinction of precious flora and fauna;
собирать данные о донных сообществах, особенно касающиеся мегафауны, макрофауны, мейофауны, микрофауны, фауны конкреций и донных видов, питающихся падалью; Collect data on the seafloor communities specifically relating to megafauna, macrofauna, meiofauna, microfauna, nodule fauna and demersal scavengers;
Отмечается, что это в основном мера предосторожности, обусловленная недостаточным пониманием долгосрочных последствий рыбного промысла для бентической фауны подводных гор. This measure is noted as largely precautionary, given gaps in understanding of the long-term impacts of fishing activities on seamount benthic fauna.
Оно обусловливает загрязнение и истощение подземных и наземных водных горизонтов и ведет к исчезновению ценных видов флоры и фауны. It is polluting and drying up the subterranean and water sources, and is causing the extinction of precious flora and fauna.
Однако это требует, чтобы интервалы между полигонами не превышали средней дистанции расселения для большинства бентической фауны (менее 100 км). However, this requires that the spacing between preservation reference areas be less than the mean dispersal distance for most benthic fauna (< 100 km).
В настоящее время в Ливане идет процесс модернизации уголовного законодательства, касающегося контрабандного провоза охраняемых видов дикой флоры и фауны. Lebanon was currently in the process of modernizing its penal laws dealing with the smuggling of protected species of wild flora and fauna.
Демократическая Республика Конго сообщила, что национальные органы принимают меры по борьбе с незаконным оборотом флоры и фауны, включая конфискацию соответствующей продукции. The Democratic Republic of the Congo reported that its authorities had taken measures to control the illicit trafficking in flora and fauna, including seizures of different products.
Он призвал обеспечить надлежащую защиту традиционных знаний и фауны и флоры и отметил, что Новая Зеландия ведет работу в этом направлении. He called for appropriate protection of traditional knowledge and fauna and flora and noted that New Zealand is working towards that goal.
Четвертая группа фоновых данных (биологические сообщества) предназначена для сбора «естественных» данных, включая «естественную вариативность», в целях оценки последствий деятельности для пелагической фауны. The fourth baseline data group (biological communities) is targeted to collect the “natural” data, including “natural variability” to evaluate the effects of the activities on the pelagic fauna.
Отсюда деградировавший лес поставляет меньше продукции и услуг в данной местности и поддерживает лишь ограниченное биологическое разнообразие как флоры, так и фауны. Hence, a degraded forest delivers a reduced supply of goods and services from the given site and maintains only limited biological diversity, including both flora and fauna.
Очередной доклад Рабочей группы по вопросам сохранения арктической флоры и фауны старшим должностным лицам Арктического совета, см. http://www.arctic-council.org. Progress report of the Working Group on the Conservation of Arctic Flora and Fauna to Senior Arctic Officials, available from http://www.arctic-council.org.
Последующее увеличение потребления кислорода в районах со стратифицированными водными массами может привести к кислородному истощению, изменениям в структуре сообществ и гибели донной фауны. The consequent increase in oxygen consumption can, in areas with stratified water masses, lead to oxygen depletion, changes in community structure and death of the benthic fauna.
Это естественный процесс развития коренных народов, их флоры и фауны на основе принципов самоопределения в вопросах распоряжения земельными ресурсами, территориями и природными богатствами. It is the natural growth of indigenous peoples, of their flora and of their fauna based on principles of self-determination in relation to land, territories, and natural resources.
Мексика сообщила о наличии законодательства о защите редких или исчезающих видов флоры и фауны и борьбе с незаконным оборотом лесной продукции и животных. Mexico provided information on the existence of laws protecting rare or endangered species of fauna and flora and combating illegal trafficking in forest products and animals.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.