Sentence examples of "февральских" in Russian

<>
Translations: all95 february95
Сегодняшние события: Из Великобритании мы получаем уровень показателей по безработице за декабрь и протокол февральских заседаний Банка Англии. Today’s highlights: During the European day, from the UK, we get unemployment rate for December and Bank of England February meeting minutes.
Украинцы будут выбирать нового лидера, который должен прийти на смену Виктору Януковичу, лишившемуся своего поста в результате кровавых февральских протестов. Ukrainians will vote tomorrow for a new leader to replace Russian-backed Viktor Yanukovych, ousted after deadly protests in February.
«Как мы все сейчас видим, нарушения стали скорее нормой, чем исключениями, — сказал Керри во время февральских дискуссии по вопросу о перемирии. “As we have all seen now, violations eventually became the norm rather than the exception,” Kerry said, discussing an original cease-fire reached in February.
Военное руководство Египта после свержения президента Хосни Мубарака на волне февральских общенациональных демонстраций против его правления не проявляет большой терпимости к критике. Egypt’s military leaders have shown little tolerance for criticism since they pushed President Hosni Mubarak aside amid nationwide demonstrations against his rule in February.
Более того, любые попытки Мушаррафа сместить правительство, используя свои конституционные полномочия, приведет к очередным выборам, результаты которых не будут отличаться от февральских выборов. Moreover, any attempt by Musharraf to dislodge the government by using his constitutional authority would trigger another election, the results of which would not be much different from the vote in February.
Вражда между Пакистанской народной партией, лидером которой является вдовец Беназир, Асиф Али Зардари, и Пакистанской мусульманской лигой, лидером которой является бывший премьер министр Наваз Шариф, дала Мушаррафу возможность восстановиться после того, как его сторонники были побеждены на февральских выборах. Feuding between the Pakistan People's Party, led by Benazir's widower, Asif Ali Zardari, and the Pakistan Muslim League (N), led by former Prime Minister Nawaz Sharif, had given Musharraf a chance to regain some standing after his allies were defeated in the February elections.
Визиты в Москву высокопоставленных чиновников, вроде февральских переговоров с Путиным советника по национальной безопасности Стива Хэдли (Steve Hadley), не приведут к какому-либо результату, пока Вашингтон не проявит готовности выслушать мнение России по тем вопросам, которые ее заботят, и действовать соответственно. Visits by high U.S. officials to Moscow, like National Security Advisor Steve Hadley's talks with Putin in February, will have no impact unless Washington is prepared to listen to Russian concerns and act accordingly.
Февральская революция 1917 года усугубила хаос. The February 1917 Revolution resulted in further chaos.
Февральский взрыв метеора над Россией стал неожиданностью. The meteor that exploded over Russia in February struck out of the blue.
Резервный банк Австралии (РБА) выпустил отчет по февральской встрече. The Reserve Bank Australia (RBA) released the minutes of its February meeting.
В этот день, в февральские календы диктатор, любимый наш отец. As of this day, the Kalends of February, our beloved father dictator.
Да, я съездила в Школу косметологии во Флориде, на февральский тренинг. Yeah, I went to the Florida Panhandle School of Cosmetology, Class of February.
Сегодня февральский контракт на сорт Brent торгуется на уровне 50 долл./баррель. The February Brent contract is hovering at around $50/bbl this morning.
Но когда февральское прекращение огня было сорвано, действие этого закона временно приостановили. It was suspended, however, after the February cease-fire broke down.
Февральская конференция должна была разработать решения, которые бы облегчили нагрузку на соседей Сирии. The February conference was supposed to produce solutions that would ease the burden on Syria’s neighbors.
Нет, конечно, февральское решение ЕС действительно обеспечило Кэмерону возможность вести кампанию против Брексита. To be sure, the February decision did give Cameron enough to enable him to campaign against Brexit.
Однако объявление об этом изменении стратегии на февральском совещании также не прошло гладко. But the announcement of this policy change at the February meeting also did not go smoothly.
Предстоящие февральские выборы позволят устроить этим предположениям самую суровую проверку за последние несколько десятилетий. The February elections will put those assumptions to their severest test in decades.
Молебен за избавление от Путина должен был стать продолжением февральского выступления панк-группы феминисток. The anti-Putin prayer followed a February prank by a feminist punk rock band.
С момента подписания февральского договора о перемирии боевые действия на востоке Украины почти прекратились. Violence has quieted in eastern Ukraine since a cease-fire reached in mid-February.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.