Sentence examples of "февральского" in Russian

<>
Translations: all95 february95
Молебен за избавление от Путина должен был стать продолжением февральского выступления панк-группы феминисток. The anti-Putin prayer followed a February prank by a feminist punk rock band.
С момента подписания февральского договора о перемирии боевые действия на востоке Украины почти прекратились. Violence has quieted in eastern Ukraine since a cease-fire reached in mid-February.
В целом Россия — «разваливающаяся страна», как было сказано в передовой статье февральского номера журнала New Republic. All in all, Russia is “a country that’s falling apart,” as a New Republic cover story in February put it.
ЦРУ стало гораздо сложнее работать в Сирии после февральского решения закрыть американское посольство в Дамаске, заявили официальные лица. The CIA’s ability to operate inside Syria was hampered severely by the decision to close the U.S. Embassy in Damascus in February, officials said.
Во вторник Резервный банк Австралии выпускает протоколы своего февральского заседания, где он снизил базовую процентную ставку на 25 базисных пунктов. On Tuesday, the Reserve Bank Australia releases the minutes of its February meeting where it cut its benchmark interest rate by 25 bps.
Стоп:В зависимости от премии за продажу февральского опциона колл со страйком $115, защиту можно выставить в области 108-109 долларов. Stop: Depending on what premium one receives for selling the February $115 strike call against the stock, downside is protected to around the $108 – $109 area
Один из них сказал мне после февральского выступления вице-президента в Мюнхене: «Все это верно, но лишь до следующего твита того парня». Sure, one of them told me after hearing the vice president speak in February in Munich, “all of that’s true until the guy’s next tweet.”
Цены на нефть продолжили коррекционный отскок. По ходу дня цена февральского фьючерса на Brent превышала 50 долл./барр., но потом откатилась от локальных максимумов. Oil prices extended a corrective rebound, with the February Brent contract exceeding $50/bbl, but later came off local highs.
Если убедить русских оказать давление на Януковича, чтобы тот подал в отставку, это запустит политический процесс урегулирования кризиса на основе соответствующим образом модифицированного февральского соглашения. Persuading the Russians to pressure Yanukovich to resign could set in motion a political process for resolving the crisis on the basis of a suitably modified version of the February agreement.
Тем не менее, AUD упал даже больше чем NZD по сравнению со вчерашним открытием европейской сессии, после февральского падения индекса доверия National Australia Bank Business. Meanwhile, AUD was down even more than NZD compared to yesterday’s European opening, after the National Australia Bank Business confidence index for February fell.
Члены совета по установлению тарифов выразили обеспокоенность тем, что рост заработной платы может «значительно» ускориться в предстоящих кварталах, поскольку безработица снижается, согласно протоколам февральского заседания центрального банка. Members of the rate-setting council expressed concern that wage growth might quicken “substantially” in the coming quarters as joblessness declines, according to minutes of the central bank’s February meeting.
У этого отпрыска клана Каддафи, получившего в 2008 году в Лондонской школе экономики докторскую степень по специальности «Государственное управление и международные отношения», до начала февральского кризиса было много друзей на Западе. The Gaddafi scion, who was awarded a doctorate in governance and international relations at the London School of Economics in 2008, had many friends in the West before the crisis erupted in February.
По прошествии времени даже в Сумгаите, где армян не осталось, преследованиям подверглись те, кто в дни февральского ада спас армян, в то время, как на митингах в Баку сумгаитских «мясников» чествовали почти как национальных героев. And with the passing of time, even in Sumgait, where no Armenians remained, persecutions were mounted against those who had saved Armenians during the days of that February hell, while at rallies in Baku the butchers of Sumgait were hailed as nothing less than national heroes.
В ходе прошлогоднего февральского диалога с Генеральным секретарем Ирак представил письменное изложение своей позиции относительно иракского соблюдения всех своих обязательств по разделу С резолюции 687 (1991) Совета Безопасности в том, что касается уничтожения, изъятия и обезвреживания оружия массового уничтожения. In its dialogue with the Secretary-General in February last year, Iraq presented a written statement of its position concerning Iraq's compliance with all its commitments under Security Council resolution 687 (1991), section C, concerning the destruction, removal and rendering harmless of weapons of mass destruction.
Наоборот, прорыв уровня 0.6448/31 прокладывает путь к тестированию февральского 2006 минимума и уровня 0.50 Фибо на 0.6561/72 и, если пара прорвется выше этого уровня, следующей целью будет уровень июльского-декабрьского 2005 минимумов в зоне 0.6702/41. Conversely, a break of 0.6448/31 levels paves the way for a test of February 2006 low/.50 Ret at 0.6561/72 and if the pair pushes above this level, the next target will be July/December 2005 lows at 0.6702/41 zone.
Затем авторы статьи переходят к самому главному и помимо прочего указывают на исключительно ожесточенный и воинственный характер февральского восстания, подчеркивая, что «во время штурма пяти районных отделений милиции и управлений МВД в западных областях было изъято 1200 единиц огнестрельного оружия, в основном, пистолетов и автоматов Калашникова». Then the report goes on to, among other things, highlight the fantastically violent nature of the February uprising, noting that “1,200 weapons, mostly pistols and Kalashnikov rifles, were seized in raids on five district police stations and the headquarters of the Interior Ministry’s western command.”
Что же касается создания согласующегося с главой VII Устава механизма принудительного проведения результатов референдума в жизнь, то Генеральный секретарь напомнил, что после представления его февральского (2002 года) доклада Совет Безопасности не остановился ни на одном из четырех вариантов, которые предложили Генеральный секретарь и его Личный посланник, поскольку сразу обе стороны ни на один из них не соглашались. As far as adding a Chapter VII mechanism to enforce the results of the referendum, the Secretary-General recalled that, following his report of February 2002, the Security Council would not choose any of the four options proposed by the Secretary-General and his Personal Envoy because neither party would consent or agree to one of them.
Февральская революция 1917 года усугубила хаос. The February 1917 Revolution resulted in further chaos.
Февральский взрыв метеора над Россией стал неожиданностью. The meteor that exploded over Russia in February struck out of the blue.
Резервный банк Австралии (РБА) выпустил отчет по февральской встрече. The Reserve Bank Australia (RBA) released the minutes of its February meeting.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.