Sentence examples of "фейсбук" in Russian

<>
Translations: all149 facebook149
Ты опять залез в мой Фейсбук? Wait, were you creeping on my Facebook again?
Плюс твиттер и фейсбук, и большой кусок глубокого интернета. Plus twitter and facebook And a big chunk of the deep web.
Фейсбук пользуется огромной популярностью у многочисленного и активного российского интернет-сообщества. Facebook is popular among Russia’s large and active Internet-using population.
Один из наших роликов посмотрели 2 миллиона пользователей Фейсбук — практически вирусное видео. We had one clip that had 2 million views on Facebook. Stuff that goes a little bit viral.
Некоторыми другими участниками уже пятого конкурса «Слово года» стали «твиттер», «фейсбук», и «викиликс». Some of the other contenders this time around for word of the year, now in its fifth annual installment, were tvitter (Twitter), feisbuk (Facebook) and vikiliks (WikiLeaks).
«Фейсбук», похоже, проигнорировал это предупреждение, но такие медиаорганизации, как моя, этого не сделали. Facebook appears to have dismissed that warning, but media development organizations like mine did not.
Сперва она выложила в Фейсбук фотографию, на которой видно, как она учит детей читать. At first she put out on Facebook a picture on which it is visible how she is teaching her children to read.
Завершив работу над вашим шедевром, Prisma предлагает вам поделиться им в Фейсбук или Инстаграм. Once you’ve completed your masterpiece, Prisma prompts you to share it to Facebook or Instagram.
В общем сижу я, пощу новости в поддельный фейсбук, и вижу, что пришел Роки, весь такой. So, I was just sitting there updating fake Saz's Facebook and then in comes Rocky looking all.
Недавно Фейсбук попытался обновить все настройки секретности личных данных, и при этом полностью раскрыли данные всех юзеров. Facebook recently tried to update All their privacy settings, and in doing so, They made everybody's profiles viewable.
К примеру, Фейсбук признал, что только на его платформе посты, созданные российскими агентами, возможно, увидели примерно 126 миллионов пользователей. Facebook, for instance, acknowledged that on its platform alone, posts created by Russian operatives may have been seen by as many as 126 million users.
Однако ничто не может помешать волнам оскорбительных комментариев периодически окатывать другие части интернет-пространства, просачиваясь в фейсбук и затапливая твиттер. But none of that can prevent waves of insulting commentary from periodically washing over other parts of the Internet, infiltrating Facebook or overwhelming Twitter.
Она была еще более расстроена, когда выяснила, что вы все еще не сняли эту фотографию со своей страницы в Фейсбук. She was more upset to find out you still had this up on your Facebook page.
Колумнисты один за другим обвиняют фейсбук в том, что это «враг серьезных размышлений», и из-за него «потерялось целое поколение». Columnist after columnist has accused Facebook of being “the enemy of deep thought” and causing “a whole generation [to lose] its way.”
Уже сегодня пользователи социальной сети "Фейсбук" могут всю свою персональную информацию отправить в заархивированный файл простым щелчком по ссылке в своем досье. Already, Facebook users can export all of their personal data as a zip file simply by clicking a link on their profiles.
Пару недель назад в компании Фейсбук, мы принимали важного высокопоставленного чиновника. Он приехал к нам, чтобы встретиться с топ-менеджерами со всей Силиконовой долины. Just a couple weeks ago at Facebook, we hosted a very senior government official, and he came in to meet with senior execs from around Silicon Valley.
В 2011 году представители оппозиционных движений в арабских странах и России называли фейсбук новым мощным инструментом распространения информации, находящимся за пределами контроля репрессивных правительств. In 2011, Facebook was hailed by opposition movements during the Arab Spring and in Russia as a powerful new tool to spread information beyond the control of repressive governments.
Блументаль отправил этой компании письмо, в котором он призвал Фейсбук найти способ оповещать ее пользователей и назвал среду, 22 ноября, крайним сроком для принятия мер. Blumenthal sent a letter calling on Facebook to find a way to alert its users, setting Wednesday as a deadline for the company to take action.
Хуже того, фейсбук превращает нашу человеческую манию судить о людях в, пожалуй, нечто самое жестокое, неприятное и явно примитивное, что только можно себе представить — в алгоритм. Even worse, Facebook translates our human obsession with judging other people into perhaps the most painful and transparent form imaginable: an algorithm.
Десять лет назад никого не волновало, что люди уходят покурить на 15 минут. Почему же сейчас кого-то волнует, что люди нет-нет заходят на фейсбук, твиттер или ютюб? No one cared about letting people take a smoke break for 15 minutes 10 years ago, so why does everyone care about someone going to Facebook here and there, or Twitter here and there, or YouTube here and there?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.