Exemplos de uso de "феноменального" em russo
История феноменального индустриального роста в Гуджарате началась еще до прихода к власти Моди.
The story of phenomenal industrial growth of Gujarat pre-dates Modi’s rule.
Мы являемся свидетелями феноменального развития в области робототехники, а также попыток создания искусственного интеллекта.
We have seen phenomenal developments in robotics and tentative moves towards artificial intelligence.
МТБЮ наблюдал за развитием феноменального органа юриспруденции, который претворяет в жизнь абстрактные принципы международного права.
The ICTY has overseen the development of a phenomenal body of jurisprudence that brings life to the abstract precepts of international law.
Шотландские националисты смотрят на Ирландию с завистью, но лишь по причине недавнего феноменального экономического роста.
Scottish nationalists do look longingly at Ireland, but for its recent phenomenal economic growth.
Десяток песен, уложившихся в тридцать с небольшим минут - это не столько демонстрация феноменального композиторского дарования, сколько уверенная и мощная декларация о намерениях.
The ten songs laid out over thirty-something minutes aren’t so much a demonstration of phenomenal compositional talent, as they are a confident and strong declaration of such intent.
Побежденная партия, Куоминтанг (КМТ или Националистическая Партия) монополизировала политическую власть в Тайване с 1940-х гг. до конца 1980-х с помощью смеси военного положения, организационного искусства ленинцев и феноменального богатства.
The vanquished party, the Kuomintang (KMT or Nationalist Party), monopolized political power in Taiwan from the 1940s until the late 1980s through a mix of martial law, Leninist organizational skills and phenomenal wealth.
В основе этого усиливающегося чувства тревоги лежит отнюдь не конфликт ценностей или цивилизаций, а неспособность международного сообщества урегулировать назревшие разногласия и наша коллективная неспособность использовать возможности и преимущества, появившиеся в результате феноменального прогресса техники и глобализации, для улучшения жизни всех народов на всеобщее благо.
At the heart of that growing malaise is not a clash of values or civilizations; it is the failure of the international community to address festering disputes and our collective inability to universalize the opportunities and benefits offered by the phenomenal advances of technology and globalization for the betterment of all peoples.
— Масштабы деятельности этих ребят были феноменальными».
“The amount of activity from these guys was phenomenal.”
Учитывая состояние мировых финансов, гибель евро стала бы феноменальной катастрофой.
Given the state of global finance, the euro's demise would be a phenomenal catastrophe.
Феноменальный темп развития экономики Китая замедлился и составил меньше 7 %.
China’s phenomenal rate of expansion has slowed to below 7%.
"Как мы на Западе понимаем Китай и его феноменальный прогресс?"
How do we in the West make sense of China and its phenomenal rise?
Инвесторы подозревают, что такой феноменальный рост был достигнут за счет Газпрома.
Investors suspect such phenomenal growth was achieved at Gazprom's expense.
Значение открытых онлайн-карт за последние год-два стало просто феноменальным.
The impact of open-access online maps over the last year or two has been simply phenomenal.
Мы разработаем феноменальное приложение и будем поставлять его в комплекте с машиной.
We design a phenomenal piece of software, bundle it with the machine as a suite.
Вот пример центра "Горячая студия" в Сан-Франциско, они проделали феноменальную работу.
So, this is with Hot Studio in San Francisco, they did this phenomenal job.
Она была редактором Vanity Fair, одна из самых феноменальных женщин своей эпохи.
She was editor of Vanity Fair, one of the great phenomenal women of her day.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie