Ejemplos de uso de "фермам" en ruso con traducción al inglés

<>
Для производства достаточного количества еды азиатским фермам необходимо перестроиться под XXI век. To produce a sufficient amount of food, Asia’s farms will need to undergo a twenty-first-century transformation.
Было отремонтировано около 600 км подъездных дорог к фермам, чтобы помочь фермерским общинам в транспортировке их продукции. About 600 km of farm access roads are improved to help farming communities with the transportation of their produce.
установка мин на территории Голан, в результате чего гибнет крупный рогатый скот, овцы и другой скот, принадлежащий сирийским фермам, а местные жители не имеют возможности обрабатывать или использовать их земли; The laying of mines in the territory of the Golan, as a result of which cattle, sheep and other livestock belonging to Syrian farmers have been killed and local residents are unable to farm or utilize their land;
Даже скромный «Балийский пакет» был под вопросом, и потребовался дополнительный день переговоров, чтобы прийти к соглашению по таким спорным вопросам, как субсидии фермам в Индии и американское эмбарго в отношении Кубы. Even the modest Bali package was touch and go, requiring an extra day of negotiations to reach agreement on contentious issues like Indian farm subsidies and the US embargo of Cuba.
Список примеров очень длинный, но он включает в себя субсидии большим корпоративным фермам, тарифы для защиты стальной промышленности и самые последние широкомасштабные меры для спасения «Bear Stearns», «Fannie Mae» и «Freddie Mac». The list of examples is long, but it includes subsidies to large corporate farms, tariffs to protect the steel industry, and, most recently, the mega-bail-outs of Bear Stearns, Fannie Mae, and Freddie Mac.
Для прохода через заградительную стену по пути к своим фермам и колодцам фермеры должны иметь «гостевые» пропуска и, согласно Управлению по координации гуманитарных вопросов и Ближневосточному агентству Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ, в настоящее время доступ к землям предоставлен менее чем 20 процентам фермеров, которые до завершения возведения заградительной стены работали на своих землях в этих районах. Farmers need “visitor” permits to cross the wall to reach their farms and wells and, according to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East, fewer than 20 per cent of farmers who used to work on their land in those areas prior to the completion of the barrier are now granted access to them.
Гуманитарное воздействие строительства этой стены является чрезвычайно серьезным, поскольку она не позволяет палестинцам, живущим в «закрытой зоне» между «зеленой линией» и стеной, иметь свободный доступ к школам, больницам и местам работы на Западном берегу, в то время как палестинцы, живущие вдоль стены на Западном берегу, не могут иметь доступ к своим фермам в «закрытой зоне» без получения разрешений от Израиля, ходатайства о предоставлении которых часто произвольно отклоняются. The wall's humanitarian impact was severe, in that it prevented Palestinians living in the “closed zone” between the Green Line and the wall from having free access to schools, hospitals and places of employment in the West Bank, while those living alongside the wall in the West Bank could not gain access to their farms in the “closed zone” without permits from Israel, which were often refused arbitrarily.
из ферм по разведению креветок. shrimp farms.
Вся моя собственность, которая является домом, ферма, симпозиум, магазин и ценные бумаги All of my property, that is the house, the farmstead, the workshop, the shop and the securities
Раз в поколение с фермы пропадает мальчик. Once in a generation, a boy will vanish from his homestead.
Если мы можем строить машины такого масштаба, то как насчёт конструкций вроде ферм Эйфелевой башни, только в микромасштабе? And if we can build machines at that scale, what about Eiffel Tower-like trusses at the microscale?
На заброшенной ферме около Кресси. At an abandoned farm house near Crecy.
Статья 19 Конституции гарантирует каждому гражданину Гайаны право на владение личной собственностью, включающей такие виды имущества, как жилые дома и земля, на которой они находятся, фермы и принадлежащие им угодья, орудия труда и оборудование, автотранспорт и банковские счета. Article 19 of the Constitution guarantees every citizen of Guyana the right to own personal property which includes such assets as dwelling houses and the land on which they stand, farmsteads, tools and equipment, motor vehicles and bank accounts.
Шон, это все еще моя ферма, и ничего назад не вернулось. Shawn, it's still my homestead, and nothing is back yet.
Приезжай в гости на ферму. Come visit me at the farm.
Мы пошли на индюшачью ферму. We went to the turkey farm.
Селедочные фермы на Мертвом Море. Herring farms in the Dead Sea.
Я дам вам название фермы. I'll give you the name of the farm.
Земля его фермы очень плодородна. The land on his farm is very fertile.
Рад вас приветствовать на Васильковой ферме. I'd like to welcome you to Bluebonnet Farm.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.