Verwendungsbeispiele von "фетвы" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Übersetzungen: alle11 fatwa11
Вместо этого власти Саудовской Аравии относились к иракским лидерам с презрением и закрывали глаза на ваххабитские фетвы, которые поощряли джихадистских добровольцев для борьбы с шиитскими «отступниками». Instead, Saudi authorities treated Iraq’s leaders with contempt and closed their eyes to Wahhabi fatwas that encouraged jihadi volunteers to fight against the Shia “apostates.”
Суннитское духовенство в Сирии и во всем арабском мире выдает фетвы (решения в рамках ислама), чтобы придать Армии свободной Сирии ореол святых воинов, сражающихся с неверными алавитами, лишающими Сирию ее истинной суннитской идентичности. Sunni clerics in Syria and throughout the Arab world are issuing fatwas to give the Free Syria Army the halo of holy warriors fighting the Alawite infidels who have denied Syria its true Sunni identity.
Религиозные и политические карикатуры, как вы, возможно, слышали, достаточно опасная парочка, с того дня в 2005, когда группа карикатуристов в Дании создали рисунки, о которых говорил весь мир, демонстраций, фетвы. Они спровоцировали насилие. Люди погибли при проявлениях этого насилия. Religion and political cartoons, as you may have heard, make a difficult couple, ever since that day of 2005, when a bunch of cartoonists in Denmark drew cartoons that had repercussions all over the world - demonstrations, fatwa, they provoked violence. People died in the violence.
Таким образом ахмади, религиозные меньшинства и женщины независимо от их конфессии живут в условиях отсутствия безопасности по причине спорадических, но разрушительных нападений на учреждения (в частности, на места отправления культа) ахмади и немусульман, захвата земель (главным образом у индусов) или попыток незаконного присвоения имущества, угроз женщинам и объявления фетвы мусульманским женщинам. Thus, a climate of insecurity affects the Ahmadis, religious minorities, and women of all faiths, due to sporadic, but traumatic attacks against Ahmadi and non-Muslim institutions (particularly places of worship); the stealing of land (especially Hindu land), or attempts to appropriate assets illegally; threats against women; or fatwas declared against Muslims.
Таким образом, " ахмади ", религиозные меньшинства и женщины- независимо от их конфессии- живут в условиях отсутствия безопасности по причине спорадических, но травмирующих нападений на учреждения (в частности на места отправления культа) " ахмади " и немусульман, захвата земель (главным образом у индусов) или попыток незаконного присвоения имущества, угроз женщинам и объявления фетвы мусульманским женщинам. Thus, a climate of insecurity affected the Ahmadis, religious minorities, and women of all faiths, due to sporadic, but traumatic attacks against Ahmadi and non-Muslim institutions (particularly places of worship); the stealing of land (especially Hindu land), or attempts to appropriate assets illegally; threats against women; or fatwas declared against Muslims.
Партнерства и основанные на сотрудничестве отношения с религиозными организациями привели, например, к включению вопросов предупреждения жестокого обращения с детьми и неуделения им должного внимания в программы религиозной подготовки до заключения брака в Малайзии и Гамбии; обзору системы социальной защиты детей на основе религиозных текстов на Мальдивских Островах; а также включению вопросов защиты детей в фетвы и пятничные молитвы в Египте и Исламской Республике Иран. Partnerships and collaborative relationships with faith-based organizations have led, for example, to the inclusion of prevention of child abuse and neglect in religious pre-marriage courses in Malaysia and the Gambia; review of child welfare system reform based on religious texts in the Maldives; and inclusion of child protection issues in fatwas and Friday prayers in Egypt and the Islamic Republic of Iran.
обеспечение того, чтобы Иран соблюдал собственную фетву (религиозный указ) Хаменеи против ядерного оружия. ensuring that Iran abides by Khamenei's own fatwa (religious decree) against nuclear weapons.
Арабские и мусульманские лидеры должны ясно об этом говорить, будь то политики на публичных выступлениях, преподаватели на лекциях или ведущие богослужители в своих фетвах. Arab and Muslim leaders need to make this clear, be it in public pronouncements by politicians, lectures by teachers, or fatwas by leading clerics.
Эти параллельные шаги изменят процесс для достижения одной из ключевых задач США: обеспечение того, чтобы Иран соблюдал собственную фетву (религиозный указ) Хаменеи против ядерного оружия. These parallel steps would reshape the process to achieve a key US objective: ensuring that Iran abides by Khamenei’s own fatwa (religious decree) against nuclear weapons.
Поэтому мы воздаем должное фетве Верховного аятоллы Али ас-Систани, призывающей к единству и сосуществованию на основе взаимного уважения, а также к формированию совместных комитетов суннитов и шиитов в районах их смешанного проживания в стране. Thus, we commend Grand Ayatollah Ali al-Sistani's fatwa calling for unity and coexistence based on mutual respect, as well as the formation of joint Sunni and Shiite committees in mixed neighbourhoods in the country.
Фетва на Салмана Рушди за «Сатанистские стихи», убийство монахини в Сомали в ответ на лекцию Папы Бенедикта в г. Регенсбург, отмена в Берлинской Опере оперы Моцарта «Идоменей», в которой отрубают головы основателям различных религий, включая Магомета, – все эти насильственные действия и запугивание используются для защиты табу определённой религии. From the fatwa on Salman Rushdie for The Satanic Verses to the killing of a nun in Somalia in response to Pope Benedict’s Regensburg lecture and the Berlin Opera’s cancellation of a performance of Mozart’s Idomeneo , with its severed heads of religious founders, including Muhammad, we have seen violence and intimidation used to defend a particular religion’s taboos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!