Sentence examples of "фондами" in Russian

<>
Управление фондами торговых скидок [AX 2012] Manage trade allowance funds [AX 2012]
Ну вот, публичные и частные партнёрства, адвокатские конторы, работающие с фондами. So, public and private partnerships, advocacy groups, working with foundations.
правление банка не владело достаточно большими уставными фондами, чтобы регулировать свои интересы в соответствии с интересами акционеров; bank executives did not hold sufficiently large amounts of stock to align their interests with those of shareholders;
Хотя эта среда, возможно, и не находится фундаментально в рискованном состоянии, нынешняя тенденция в отношении увеличения требований к капиталу для международных банков – отраженная, например, в призывах учредить независимые дочерние компании с автономными фондами капитала и ликвидных средств – несомненно вызывает беспокойство. Though this environment may not be fundamentally at risk, the current trend towards increasing capital requirements for international banks – reflected, for example, in calls for the establishment of independent subsidiaries with autonomous capital and liquidity pools – is clearly worrisome.
Ваши вклады гарантируются двумя разными фондами. Your funds are backed up by two different funds.
Гранты могут выделяться правительствами-донорами, природоохранными фондами, неправительственными организациями (НПО) и транснациональными корпорациями. Grants may be provided by donor governments, environmental foundations, non-governmental organisations (NGOs) and multinational corporations.
ETF по сравнению с взаимными фондами ETFs compared to mutual funds
ЮНИФЕМ также укрепляет сотрудничество с фондами и компаниями частного сектора, занимающимися социальными вопросами. UNIFEM has also been building stronger partnerships with foundations and socially responsible private sector companies.
Тень Ливии над суверенными фондами благосостояния Libya’s Shadow on Sovereign Wealth Funds
Мы работаем с крупными медицинскими фондами, разрабатывая недорогие пути диагностики заболеваний в развивающихся странах. In this case, we're working with a major medical foundation to develop inexpensive ways of diagnosing diseases in developing countries.
Однако комиссия не будет иметь права распоряжаться фондами. The Board would have no authority, however, over the spending of funds.
Вся работа осуществляется фондами, действующими на местах и возглавляемыми гражданами, понимающими пределы возможного в своих странах. The work has been carried out through foundations operating on the ground and led by citizens who understand the limits of the possible in their countries.
Но что эти банки будут делать с фондами? But what will these banks do with the funds?
Отмечается также, что партнерство с частным сектором и фондами способствует успешному достижению целей Организации Объединенных Наций. Partnerships with the private sector and foundations are also noted as contributing to the success of the United Nations
Перемещение основных средств между местоположениями, фондами, программами и подразделениями. Transfer fixed assets between locations, funds, programs, and departments.
Взносы в целевые фонды вносятся на добровольной основе правительствами отдельных стран, многосторонними донорами, НПО, предпринимательским сектором и различными фондами. Trust fund contributions are provided on a voluntary basis by individual Governments, multilateral donors, NGOs, the enterprise sector and foundations.
Эти средства совершенно не связаны с основными фондами Компании. These funds are fully unconnected from the Company's capital funds.
Взносы в целевые фонды осуществляются на добровольной основе правительствами отдельных стран, многосторонними донорами, неправительственными организациями, предпринимательским сектором и фондами. Trust fund contributions are provided on a voluntary basis by individual Governments, multilateral donors, non-governmental organizations, the enterprise sector and foundations.
Конечно, ему помогли наравне с другими фондами валютного рынка. Of course, it was bailed out along with all the other money-market funds.
Сегодня большая часть мягкой силы Америки производится не правительством, а гражданским обществом - в том числе университетами, фондами и поп-культурой. Today, much of America’s soft power is produced not by the government, but by civil society – including universities, foundations, and pop culture.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.