Sentence examples of "фоне" in Russian with translation "background"

<>
Тут на фоне мой велосипед - In the background, my bicycle.
Нарисуйте деревья на фоне голубого неба. Paint the trees against the background of the blue sky.
Постарайтесь, чтобы получилось на фоне Капитолия. Try and get the capitol building in the background.
На этом фоне растущая самоуверенность Китая неудивительна. Against that background, China's growing assertiveness may not surprise many.
На фоне вы можете видеть угольную электростанцию. You can see the coal burning plant in the background.
Поместите аватар в нужное место на выбранном фоне. Place your avatar where you want it in front of your chosen background.
Все это происходит на фоне подъема сетевых журналов. This is happening, however, against the background of the rise of Web logging.
Раскрасьте направляющие, чтобы они выделялись на фоне слайдов. Choose a color to make your guides stand out against the slide background.
Громкая, захватывающая музыка на заднем фоне, мощная музыка. And there's this loud, thrilling music in the background, this wild music.
Давайте оценим, чего на этом фоне добился Обама. Against this background, consider what Obama has achieved.
На этом фоне, поведение доллара на самом деле впечатляет. Against this background, the dollar’s performance was actually quite impressive.
Стоит камера, а на фоне идёт церемония награждения MTV. Sets up the camera, and the MTV Video Music Awards plays in the background.
На фоне этого у экономического оптимизма есть некоторый смысл. Against this background, economic optimism makes some sense.
Вариант 1: логотип на белом фоне с тонкой линией внизу. Option 1 — logo on white background, with thin line underneath.
Задайте цвет логотипа, чтобы он выделялся на фоне панели идентификации. Remember to set the logo color so it stands out against the background of the identity bar.
Обратите внимание, что при таком фоне цвет основного текста белый. Notice that with these backgrounds, the body text is white.
На фоне этого ЕС должен предпринять действия по двум фронтам. Against this background, the EU needs to take action on two fronts.
На этом фоне, доверие к политическим институтам Мексики быстро ослабевает. Against this background, the credibility of Mexico’s political institutions is rapidly eroding.
У шаблонов веб-приложения Access есть глобальный значок в фоне. Access web app templates have a global icon in the background.
На фоне таких событий паранойя эмира Тамима кажется вполне оправданной. With such events as background, any paranoia on the part of Emir Tamim may be justified.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.