Ejemplos del uso de "форма договора" en ruso
условия договора о закупках, в той степени, в которой они уже известны закупающей организации, и форма договора, если таковая имеется, который должен быть заключен сторонами;
The terms and conditions of the procurement contract, to the extent they are already known to the procuring entity, and the contract form, if any, to be signed by the parties;
Эта форма предусматривает согласованный срок действия договора, общее количество груза, подлежащего перевозке, и количество груза в каждой партии.
This form provides for an agreed period of the contract, the total quantity to be shipped and the quantity per shipment.
При оформлении заказа по договору покупки определенные поля в заказе на выпуск покупки (форма Заказ на покупку) могут быть изменены только при удалении связи с соответствующими строками договора покупки.
If you have ordered against a purchase agreement, certain fields in the purchase release order (Purchase order form) can be modified only if you remove the link to the associated purchase agreement lines.
Если вы заказали по договору продажи, некоторые поля в заказе на запуск в производство (форма Заказ на продажу) можно изменить только в том случае, если удалена ссылка на связанные строки договора продажи.
If you have ordered against a sales agreement, certain fields in the sales release order (Sales order form) can be modified only if you remove the link to the associated sales agreement lines.
В соответствии с Кодексом любая форма дискриминации, особенно по признаку пола, расы, этнического происхождения, сексуальной ориентации, религиозной принадлежности или членства в профсоюзе, запрещена, также как и дискриминация по признаку полной или неполной занятости или же в зависимости от наличия постоянного или временного трудового договора.
In accordance with the Code, any form of discrimination, particularly on grounds of sex, race, ethnicity, gender, sexual orientation, religious affiliation or membership of a trade union was prohibited, as was discrimination based on whether a person was employed full-time or part-time, or whether he or she had a permanent or a temporary contract.
Если в статье 11 рассматривается вопрос о требованиях в отношении формы применительно к порядку заключения договора и применительно к форме, в которой договор международной купли-продажи должен подтверждаться, статья 13 является принципиально важным положением для толкования термина " письменная форма ".
Whereas article 11 deals with the issue of form requirements both in respect of how a contract is formed and the form in which a contract for the international sale of goods is to be evidenced, article 13 is a relevant provision for the interpretation of the term “writing”.
С нашей стороны ничто не препятствует подписанию договора.
From our side, there are no reasons why we should not go ahead with the exchange of contracts at this point.
Ритм и метрическая форма являются важными правилами китайской поэзии.
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
Обсуждаться будет дальнейшее сотрудничество после подписания договора.
The topic of the meeting is our working relationship subsequent to the signing of the contract.
Не хочу рисковать своей репутацией, но я думаю, что это подлинная внеземная форма жизни.
I won't stake my reputation on it, but I think it's a genuine alien life form.
Отступающие от договора условия доставки и платежа требуют нашего утверждения.
Delivery and payment terms diverging from the contract require permission given by us.
Демократия — наихудшая форма правления, если не считать всех остальных, испробованных до нее.
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
Данные планы оборота являются для нас важным компонентом договора.
The turnover targets are an important element of the contract for us.
Вот мой флаг для нюнорска. Поскольку идеология нюнорска основывается на максимальном расхождении с датским, датский фон флага заменяем исландским, потому что создатели языка использовали исландский для вдохновения. Форма флага не прямоугольна, потому что... ну, странный он, этот нюнорск.
Here’s my flag for Nynorsk. Because the philosophy of Nynorsk is based on the maximum divergence from Danish, Danish background of the flag is to be replaced with Icelandic, because Icelandic served as inspiration for the language creators. The flag is not rectangular in form, because... Well, that Nynorsk is strange after all.
Все продажи из области Вашего договора облагаются комиссионными.
Commission is due for all sales from your contractual territory.
Мы рады предстоящему сотрудничеству и ожидаем получения от Вас окончательного варианта договора на подпись.
We expect your final version of the contract so it can be signed here. We are looking forward to a fruitful co-operation with you.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad