Sentence examples of "формальностью" in Russian

<>
Свобода в таких государствах является "формальностью". Freedom in such countries is a "formality."
Но будет ли декабрьское голосование простой формальностью? But will this December's vote be a mere formality?
Правила и регламенты в крупных госкомпаниях являются простой формальностью. Major state-owned companies’ rules and policies are mere formalities.
Принятие любого закона Национальным Народным Конгрессом Китая обычно является не более чем формальностью. The passage of any law by China's rubber-stamp National People's Congress is always a mere formality.
Лично я уверен, что ты никогда не пойдёшь против закона, поэтому будем считать это простой формальностью. Personally, I know that you would never break the law in this manner, so I'm sure it's just a formality.
Мы должны пересмотреть наше определение демократии, которое сегодня кажется простой формальностью при практическом отсутствии реального содержания. We need to re-consider how we define our democracies, which appear to be mere formalities with little real substance.
С самого начала предполагалось, что мост будет проектироваться и строиться одновременно, а разрешительная документация остается всего лишь формальностью. The bridge was to be designed and built simultaneously, with the permits for the designs a mere formality.
Как оказалось, выдвинутое обвинение было простой формальностью с учетом того, что оно было снято 3 октября 2003 года и по нему не было предпринято каких-либо процессуальных действий. The accusation proved to be a mere formality, given that when it was dismissed on 3 October 2003, no legal proceedings of any kind had been undertaken.
В связи с утверждением автора о том, что было бы неразумным ожидать от него, что он займется ускорением процедуры своего собственного " обвинения " посредством подачи жалобы на бездействие, Комитет считает данное обстоятельство недостаточным для освобождения его от выполнения требования об исчерпании всех имеющихся средств правовой защиты, учитывая, что дисциплинарные разбирательства уже были начаты и что принятие решения о назначении первого слушания являлось формальностью. Insofar as the author argues that he could not reasonably be expected to accelerate his own “indictment” by lodging an inactivity complaint, the Committee considers that this circumstance is insufficient to absolve him from the requirement to exhaust all available remedies, given that disciplinary proceedings had already been initiated and that the adoption of the decision scheduling a first hearing was a formality.
О, это - всего лишь формальность, Ральф. Aw, it's just a formality, Ralph.
Я подал заявление об уходе, формальность. I handed in my notice, as a matter of form.
Подождите, так что психологически не Eval формальность? Wait, so a psych eval isn't a formality?
И все-таки так, просто ради формальности. Well, just as a matter of form.
инструкции, требуемые для выполнения таможенных формальностей, и иные; The requisite instructions for Customs and other formalities;
Однако политическая жизнь была сведена к простой формальности. Instead, political life here has been reduced to mere formality.
Позвольте мне отбросить формальности и перейти к делу. Well, let's skip the formalities and get to the point.
Конгресс собирается и «считает» голоса избирателей; но и это тоже простая формальность. Congress convenes and “counts” the electoral votes; but this, too, is a mere formality.
В частности, транзитные отправления следует освобождать от таможенных формальностей, включая применение процедуры МДП. In particular, Customs formalities for transit should be waived, including the application of the TIR procedure.
В Великобритании это, как правило, формальность, поскольку MP обычно соглашаются к номинациями Банка. In the UK this usually just a formality, as MPs typically agree with the Bank’s nominations.
В целях сокращения времени ожидания на границах, формальностей и проверок государства прилагают усилия для: In order to reduce border waiting times for formalities and checks, States shall endeavour to:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.