Sentence examples of "футбольного клуба" in Russian

<>
Действительно в составе лондонского футбольного клуба "Арсенал" находятся исключительно иностранцы, включая тренера француза. Indeed, London's Arsenal football club is composed entirely of foreigners, including a French coach.
Когда Собчак в 1996 году лишился своего поста, Мутко ушел из городского правительства и стал президентом футбольного клуба Санкт-Петербурга «Зенит». Он превратил клуб в победоносное предприятие, но неоднократно сталкивался с обвинениями в коррупции и договорных матчах. When Sobchak lost his job in 1996, Mutko left city government and took over as president of FC Zenit Saint Petersburg, where he turned the soccer club into a winning franchise, but also faced accusations of corruption and match-fixing.
Другой случай касался Гулама Мохаммада Балоча, председателя Национального движения Балоча, который был увезен из одного футбольного клуба полицией в декабре 2006 года. In another case, Ghulam Mohammad Baloch, president of Baloch National Movement, was taken away from a football club by the police in December 2006.
Одним из примеров покупки в 2010 году и перепродажи в этом году стало приобретение особняка за 19,5 миллионов долларов Дашей Жуковой, коллекционером предметов искусства и партнершей владельца футбольного клуба «Челси» Романа Абрамовича, говорит Хайлэнд, который не участвовал в этих сделках. One example is the 2010 purchase and resale this year of a $19.5 million mansion by Dasha Zhukova, art collector and partner of Chelsea soccer club owner Roman Abramovich, said Hyland, who wasn’t involved in those transactions.
Майкла Шилдса, 18-летнего болельщика футбольного клуба Ливерпуль, посадили в тюрьму за покушение на убийство болгарского бармена, несмотря на то, что другой житель Ливерпуля взял на себя всю ответственность. Michael Shields, an 18-year old Liverpool Football Club supporter, has been jailed for the attempted murder of a Bulgarian barman, despite another man from Liverpool admitting full responsibility.
Майкла Шилдса (Michael Shields), 18-летнего болельщика футбольного клуба Ливерпуль, посадили в тюрьму за покушение на убийство болгарского бармена, несмотря на то, что другой житель Ливерпуля взял на себя всю ответственность. Michael Shields, an 18-year old Liverpool Football Club supporter, has been jailed for the attempted murder of a Bulgarian barman, despite another man from Liverpool admitting full responsibility.
Восемнадцатилетний фанат футбольного клуба "Ливерпуль" Майкл Шилдс (Michael Shields) был приговорен к тюремному заключению за попытку убийства болгарского, бармена несмотря на то, что всю вину за случившееся взял на себя другой ливерпулец. Michael Shields, an 18-year old Liverpool Football Club supporter, has been jailed for the attempted murder of a Bulgarian barman, despite another man from Liverpool admitting full responsibility.
Абрамович удостоился привилегии продать свою долю в «Сибнефти» Газпрому за 13 миллиардов долларов, а сейчас проживает в Лондоне как владелец великолепной роскошной недвижимости, футбольного клуба «Челси» и крупнейшей в мире частной яхты. Abramovich was privileged to sell his stake in Sibneft to Gazprom for $13 billion, and he now resides in London as the owner of magnificent estates, the Chelsea Football Club, and the world’s largest private yacht.
В ближайшие два дня у адвокатов Березовского будет последний шанс дискредитировать в глазах судьи Элизабет Глостер (Elizabeth Gloster) 45-летнего владельца футбольного клуба «Челси» Абрамовича, у которого Березовский хочет отсудить в общей сложности 6,8 миллиарда долларов. Over the next two days, Berezovsky’s lawyers have a last chance to discredit Chelsea Football Club owner Abramovich, 45, as they sum up the $6.8 billion claim against him to judge Elizabeth Gloster.
С 1998 года мобилизовывать средства на проекты «Телефуд» помогает «Партита дель Куоре», ежегодно проводимый благотворительный матч с участием знаменитых итальянских певцов и футболистов, и с момента назначения послом доброй воли ФАО в 2004 году активную поддержку оказывает капитан мадридского футбольного клуба «Реал» Рауль Гонсалес. Since 1998, the annual Partita del Cuore, a charity football game between famous Italian singers and soccer players, has helped raise funds for TeleFood projects, and since his nomination in 2004 as FAO Goodwill Ambassador, Raul Gonzales, the captain of the Real Madrid Football Club, has been an active supporter.
За три года, по которым были собраны данные, 46-летний владелец английского футбольного клуба «Челси» и 77-й человек в мире по размерам своего состояния передал на цели филантропии около 310 миллионов долларов. Эти средства пошли на самые разные цели, от развития российского футбола до художественного фонда, который управляет его партнер и мать его двоих детей Дарья Жукова. During the three-year period examined, Abramovich, 46, owner of the English Premier League’s Chelsea Football Club and the 77th-richest person in the world, donated about $310 million to philanthropic causes ranging from a nationwide program to advance soccer in Russia to the art foundation run by his partner and mother of their two children, Darya Zhukova.
Какой футбольный клуб находится ближе всего к реке Мерси? Which football club is nearest the Mersey?
Однако вместо того, чтобы покупать на эти деньги дачи, яхты или заграничные футбольные клубы, он вложил их в Россию. But, instead of buying villas, yachts, or soccer clubs abroad, he invested his fortune in Russia.
Наиболее известны олигархи, покупающие футбольные клубы, газеты и дорогую недвижимость. The most famous are oligarchs who buy football clubs, newspapers and luxury property.
Школам, правоохранительным органам, футбольным клубам, а также компаниям телефонной связи, электрических сетей и водоснабжения, очень трудно сотрудничать через "зеленую линию". It is very difficult for schools, law enforcement agencies, soccer clubs, and telephone, electricity, and water companies to cooperate across the Green Line.
До второй мировой войны футбольные клубы часто имели этническую или религиозную составляющую: Before World War II, football clubs often had an ethnic or religious component:
В 92-х футбольных клубах английской футбольной лиги каждый менеджер в среднем играл по 16 лет в клубах высшей лиги. Of the 92 soccer clubs in the English football league, club managers played an average of 16 years in senior clubs.
Возьмем, к примеру, футбольные клубы, наиболее замкнутые в современном мире, можно даже сказать племенные учреждения. Consider football clubs, the modern world's most insular, even tribal institutions.
Статья 22 защищает религиозные общества, политические партии, коммерческие предприятия и профсоюзы точно так же, как она защищает культурные или правозащитные организации, футбольные клубы или ассоциации филателистов. Religious societies, political parties, commercial undertakings and trade unions are as protected by article 22 as are cultural or human rights organizations, soccer clubs or associations of stamp collectors.
Местный футбольный клуб обычно не может заполнить даже свой действующий стадион, на 14 000 зрителей. The local football club usually can't fill its current, 14,000 seat facility.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.