Sentence examples of "хавьером" in Russian
Translations:
all47
javier47
Выбор для работы номер 3 – руководителя внешней политикой, у которого будут дополнительные ресурсы и полномочия для утверждения на посту, основанном Хавьером Соланой – выглядит более определенным.
The choice for No. 3 job – the foreign policy supremo who will have extra resources and powers to build on the position created by Javier Solana – looks more straightforward.
В 2003 году, после начала войны в Ираке, Европа приняла стратегию, подготовленную Хавьером Соланой, в то время Высоким представителем Европейского Союза по общей внешней политике и политике безопасности.
In 2003, following the start of the Iraq war, Europe embraced a strategy prepared by Javier Solana, then the European Union’s High Representative for the Common Foreign and Security Policy.
В идеале подобная комиссия должна быть независимой, однако ее состав должен быть одобрен французским, германским и британским правительствами, а также главой внешнеполитического ведомства ЕС Хавьером Солана, и, естественно, сенаторами Маккейном и Обамой.
Ideally, such a commission should be independent, but endorsed by the French, German and British governments and EU foreign policy chief Javier Solana, as well as, however tacitly, Senators McCain and Obama.
Как показывает затяжной диалог, проводимый специальным представителем ЕС Хавьером Солана от имени Германии и постоянных членов Совета Безопасности, Иран не имеет ни малейшего намерения отказываться от своих амбиций в отношении достижения ядерного статуса.
As the protracted dialogue conducted by the European Union’s special representative, Javier Solana, on behalf of the Security Council’s permanent members and Germany has proved, Iran has no intention of deviating from its drive to nuclear status.
4 марта 2008 года я встретился с г-ном Хавьером Соланой, Верховным представителем Европейского союза по общей внешней политике и политике безопасности, который совершал тур по Ближневосточному региону после эскалации агрессии Израиля в отношении сектора Газа.
On 4 March 2008, I met with Mr Javier Solana, the High Representative for the Common Foreign and Security Policy of the European Union who was making a tour of the Middle East region following the escalation of Israeli aggression toward the Gaza Strip.
Если европейцы желают участвовать в принятии важных решений мирового масштаба, как утверждалось в стратегии безопасности ЕС, основные положения которой были недавно представлены Хавьером Солана, они должны найти золотую середину между правилом единогласия и реальным могуществом государств-членов ЕС.
If Europeans want to take part in vital global decisions - as the EU security strategy outlined not long ago by Javier Solana argued - they must find a middle way between the unanimity rule and the reality of member states' actual power.
Параллельно с этим в 1998-1999 годах велась работа по достижению более широкой цели — пересмотру всей программы ЮНЕСКО в свете решений Стокгольмской конференции; эта работа осуществлялась в рамках Межсекторального комитета по политике в области культуры в целях развития, возглавляемого г-ном Хавьером Пересом де Куэльяром, и неофициальной межсекторальной Рабочей группы по политике в области культуры в целях развития, возглавляемой помощником Генерального директора по вопросам культуры.
Concurrently, the broader goal of reshaping UNESCO's entire programme in the light of the Stockholm Conference was pursued in 1998-1999 through the work of the Intersectoral Committee on Cultural Policies for Development, chaired by Mr. Javier Pérez de Cuéllar, and an informal intersectoral Task Force on Cultural Policies for Development, chaired by the Assistant Director-General for Culture.
Хавьер Луис Кастро повышается с сержанта до старшего сержанта.
Javier Luis Castro is therefore advanced from Sergeant to Staff Sergeant.
Как недавно выразился Хавьер Солана, “Мы живем в иллюзии.
As Javier Solana recently put it, “We have been living in an illusion.
В доме Хавьера полиция обнаружила антибиотики, эпинефрин и физраствор.
At Javier's house, the police discovered the antibiotics, the adrenaline sulfide, and the saline solution.
Хавьер, ты приводил сюда много тридцатилетних, но эта моя любимая.
Javier, you've brought a lot of 30-year-olds around here, but this one's my favorite.
Алехандро Хавьера Родригеса Карриона, профессора международного права, Университет Малаги, Испания;
Alejandro Javier Rodriguez Carrión, Professor, International Law, University of Málaga, Spain;
Вы заставили Хавьера подбросить ступню в театре, чтобы обеспечить внимание прессы.
You had Javier drop off your foot at the ballet to ensure the attention of the press.
Хавьер, мой как бы лучший друг, это Эмили, действительно моя лучшая подруга.
Javier, my wannabe bestie, this is Emily, my actual bestie.
Кто-то выложил видео, где ты поешь на похоронах Хавьера На ютьюбе.
Somebody put a video of you singing at Javier's memorial on YouTube.
Семь лет назад мой напарник и я выслеживали Хавьера и его команду.
Seven years ago, my partner and I were tailing Javier and his crew.
Хавьер если я задам тебе вопрос думаешь, ты сможешь дать мне честный ответ?
Javier if I asked you an honest question do you think you could give me an honest answer?
"Министр иностранных дел" ЕС Хавьер Солана уже побывал там и вернулся довольный перспективами трансатлантического сотрудничества.
EU "Foreign Minister" Javier Solana has already been there, and returned bullish on future transatlantic cooperation.
Нет, но это было в доме, поскольку я узнала шезлонг Хавьера с его рабочей зоны.
No, but it was at the loft because I recognized the chaise in Javier's work space.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert