Sentence examples of "ходил по пятам" in Russian

<>
Я был там почти три месяца, ездил вокруг города, по различным трущобам, а Юлий ходил по пятам с вытаращенными глазами, и иногда хватал меня за руку для поддержки - большинство кенийцев никогда не подумают об этом. So, I had been there almost three months, and I was touring around the city going to different squatter areas and Julius was tagging along, and he was bug eyed and at certain points we were walking around, he grabbed my hand for support, which is something most Kenyans would never consider doing.
Он ходил по Луне и летал вокруг нее в составе экспедиции «Аполлон-17», которая стала последней лунной миссией. He had walked on and driven around the moon as part of the Apollo 17 crew, the last Apollo moon mission.
Он шёл за ней по пятам. He followed in her wake.
Да он ходил по звездам пешком, парил среди них, веселился и крутил с ними романы, а иногда бросал их или стирал в порошок — он был кумиром из кумиров, легендой и знаменитостью, и образцом для подражания на протяжении нескольких десятилетий. Sinatra swung on them, swung with them, made love to them, sometimes ate them for breakfast — he was the icon’s icon, the defining celebrity for decades.
Собака шла за ним по пятам. The dog was walking at his heels.
Дети просыпались всю ночь, а это означало, что как минимум один взрослый не спал и ходил по дому. The children would wake throughout the night, which meant there was always an adult up and about the house.
«Да, это краткосрочная победа для трансатлантической команды, но у них все еще есть популисты, преследующие их по пятам, и беспокойная публика, — сказал Гедмин. “Yes it’s a short term win for the transatlantic team, but they still have the populists nipping at their heels and restive publics,’’ said Gedmin.
Наиболее банальный заключается в том, действительно ли Фогл ходил по Москве со всем этим любопытным набором примитивного шпионского оборудования, якобы найденного у него. Among the more trivial is whether Fogle was really sneaking around Moscow with the curious assortment of low-tech spy gear that Russian officials claimed to have found on him.
Журнал The Banker дает другой рейтинг, таблицу возглавляет Нью-Йорк, по пятам следует Лондон - хотя дистанция между ними и их преследователями сокращается. The Banker magazine produces another, with New York on top and London a close second - though the distance between them and their pursuers is narrowing.
Я был заинтригован, и, пока помощник ходил по поручению, путем искусно заданных вопросов выяснил этимологию этого странного выражения. I was intrigued and, while the assistant was away on his errand, through deft questioning discerned the etymology of the ``Fertility car."
Следуя по пятам рекордного отрыва Индии в гонке за место непостоянного члена в Совете Безопасности, это событие подтверждает положение Индии в мире и тот вклад, который она способна внести в Совете. Coming in the wake of India's record margin of victory in the race for a non-permanent seat on the Security Council, this news confirms India's standing in the world and the contribution it is capable of making on the Council.
Четыре года назад выпускник колледжа по имени Сунь Чжиган был арестован за то, что ходил по улицам города Гуанчжоу. Four years ago, a college graduate named Sun Zhigang was arrested for walking on the streets of the city of Guangzhou.
Знаешь, когда за тобой ходят по пятам, это не слишком заводит девушек. You know, being stalked isn't really a big turn-on for girls.
Я ходил по этому концлагерю, и вдруг заметил что-то на земле. I'm walking around this concentration camp, and I see something on the ground.
В смысле, он шел по пятам, понимаете. I mean, he was in his hip pocket, you know.
И ты так ходил по улице? You're walking around like this?
Тейлор направляется назад через середину поля, преследует его по пятам. Taylor tracking back through midfield, nipping at his heels.
А ты всю свою жизнь ходил по струнке. Your whole life you lived between the lines.
Я иду по пятам за Роллером. I'm hot on the Roller's heels.
Целый день ходил по Карлайлу, сел на скамейку в парке в центре города, вдруг наткнусь на него. Walked around Carlisle all day, sat on a bench in a park in the middle of the city, just in case I bumped into him.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.