Sentence examples of "хорошей" in Russian
Translations:
all21711
good20182
nice513
fine414
well401
sound55
handsome7
satisfactory5
other translations134
долгосрочные меры требуют хорошей координации международных усилий и оказания технической и финансовой поддержки.
Long term Measures require well coordinated international efforts, technical and financing support.
Инспекторы считают, что разработанная стратегия стала хорошей отправной точкой.
The Inspectors believe that the strategy developed is a sound starting point.
Сценарий хорошей тихой пьесы превратили в дешёвку.
A nice quiet piece of scenery and kick him to a pulp.
Избавление от пристрастия к спиртному характеризует Буша с очень хорошей стороны, говорит о его силе характера и поддержки его жены и семьи.
Shaking off his addiction to booze speaks extremely well of Bush, his strength of character and the support of his wife and family.
При пользе в 10-25 раз превосходящей затраты это кажется хорошей альтернативой.
With the benefits exceeding the costs by between 10 and 25 times, this seems to be a sound option.
Если погода будет хорошей, мы устроим пикник.
We will have a picknick provided that the weather is nice.
Не исключено, что санкции Запада против России не просто не изменят украинскую ситуацию. Они станут хорошей подмогой стране в её долгожданной структурной трансформации.
The West’s sanctions against Russia may not only fail to change the Ukraine situation; they may well spur the country’s long-awaited structural transformation.
Однако, по своей сути план Маршалла был экономической стратегией - и при этом довольно хорошей.
At its core, however, the Marshall Plan was an economic strategy – and a sound one at that.
Ничто не согреет усталое сердце лучше хорошей ванны.
Nothing like a nice soak to warm the cockles of your heart.
Если погода будет хорошей, я пойду поплаваю в реке.
If the weather is fine, I'll go swimming in the river.
Это является хорошей основой для будущих дискуссий по вопросам, касающимся международной повестки дня в области развития, и рассмотрения прогресса в осуществлении Монтеррейского консенсуса.
This bodes well for future discussions on the international development agenda and for taking stock of progress made in the implementation of the Monterrey Consensus.
С другой стороны, его методы управления с помощью твитов означают, что он не очень заинтересован в построении институционального диалога со всем мерами предосторожности, которые необходимы для хорошей промышленной политики.
On the other hand, his policymaking-by-tweet suggests he doesn’t have much interest in building the institutionalized dialogue, with all the required safeguards, that sound industrial policy requires.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert