Beispiele für die Verwendung von "христиане" im Russischen

<>
Христиане верят в Иисуса Христа. Christians believe in Jesus Christ.
Точно говорю, эти христиане рехнулись. I mean, these Christians, they're nuts.
Это слово "Христиане", вполне нормальное слово. It's the word "Christians"; there's nothing wrong with it.
64% - шииты, 32% - сунниты и 4% - христиане. 64% Shi'a, 32% Sunni, and 4% Christian.
Христиане занимаются благотворительностью, чтобы произвести впечатление на Бога. Christians only do charity work to impress God.
Для вас, выглядит так, будто все христиане одинаковы. For you, this is like all Christians.
Основа поддержки Буша - белые ортодоксальные христиане мужского пола. Much of Bush's support comes from white fundamentalist Christian men.
Христиане не шатаются возле деревни и не отрезают головы. A Christian don't go around a viIlage cutting off heads and shit.
Нужно повесить крест, пусть они думают, что мы христиане. You should put a cross there to believe us Christians.
Мусульмане и христиане созывают собрание, чтобы обсудить условия войны. The Muslims and the Christians are calling for a meeting to discuss the terms of war.
Христиане верят, что кости всё ещё могут давать благословение. Christians believe that the bones can still exert benediction.
Христиане, которые составляют 10% населения, составляют единственное значительное меньшинство. Christians, who make up 10% of the population, are the only sizable minority.
Мусульмане и христиане вместе составляют большую половину мирового населения. Muslims and Christians together make up well over half of the world’s population.
И вы думаете: "Господи, эти христиане пришли, чтобы убить нас". And you're thinking, "My God, these Christians are coming to kill us."
Не знаю, но, может быть, те воздерживающиеся христиане нам подскажут. I don't know, but maybe those abstinent Christians will tell us.
Мы, манихеи, не называем своего учителя "любовью", как вы, христиане. We, of heresy, don't call our teacher "Love", like you, christians.
В начале двадцатого века христиане составляли примерно 20% арабского мира. At the beginning of the twentieth century, Christians made up roughly 20% of the Arab world.
Что их может оскорбить в том, что христиане отмечают свой декабрьский праздник? What cause for offense should they have when Christians celebrate their December feast?
Но на самом деле, христиане тоже гордятся тем, что они сдались Богу. But in fact, Christians, too, glory in the fact that they have surrendered to God.
Мы смотрели на то, что христиане называют Святой землей с иорданской возвышенности. We had looked out across what Christians call the Holy Land from the Jordanian hills.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.