Sentence examples of "целая" in Russian with translation "all"

<>
Целая подарочная упаковка с бантом. All gift-wrapped with a bow.
Всё оружие сосредоточено в руках истеричного четырёхлетнего ребёнка, ищущего свою мамочку, и теперь их целая армия. All that weapons tech in the hands of an hysterical four-year-old looking for his mummy and now there's an army of them.
Тогда они пошли в полицию и сказали, "Мы знаем, что по вокзалу Рима скитается целая куча бродяг, несущих бессвязную чушь. So, they went to the police and they said, "We know that at the Rome railroad station, there are all these lost souls wandering around, muttering gibberish.
Тот факт, что на оценку и принятие решения на основе всех вовлеченных факторов ушла целая неделя - в результате сыграло огромную роль. The fact that a week passed in which to scrutinize and reflect upon all the factors involved was critical to the outcome.
Мы едем вместе с ними, и насколько мы успели заметить не только пожары приводят их в движение, когда выезжает целая команда. We're going to follow them, and as we've seen it's not always fires that gets them all moving, because the entire team goes out.
Может лично Медведеву всё это и кажется отвратительным, но сегодня в России существует целая индустрия политического манипулирования, которая вряд ли внезапно исчезнет. Medvedev himself may find some or all of this distasteful, but Russia now has an entire industry of political manipulation that is hardly likely to disappear overnight.
Все изменилось в феврале 2007 г.: антиамериканской речью Путина на мюнхенской конференции по безопасности началась целая серия подобных открытых обвинений, продолжавшихся весь год. All this changed in 2007: Putin's anti-American speech at a Munich security conference in February began a series of similar public accusations by the Russian president throughout the year.
Всего несколько лет назад (хотя кажется, что прошла целая вечность), консерваторы неустанно атаковали президента Барака Обаму, критикуя его за его перезагрузку отношений с Россией и готовность вести переговоры с Москвой. Just a few years ago (it feels like an eternity), conservatives were jumping all over President Barack Obama for his Russian “reset” and his first-term eagerness to negotiate with Moscow.
Поскольку в мае появились новые доказательства того, что в России действует целая допинговая программа, спонсируемая государством, в адрес Международного олимпийского комитета начали звучать призывы отстранить российских спортсменов от участия в приближающихся Летних Олимпийских играх в Рио-де-Жанейро. As more evidence has emerged this month of a state-sponsored doping program in Russia, some are calling for the International Olympic Committee to ban all of the country’s athletes from the upcoming Summer Games in Rio de Janeiro.
Они в целом довольно обеспеченные. They're also fairly wealthy and affluent and all these other sorts of things.
Я целую ночь тебя искал. I've been out all night looking for you.
Вчера дождь шёл целый день. It rained all day yesterday.
Целый день сидеть за учебниками? Sitting at your kitchen table all day long?
На двухэтажном автобусе целый день. Up on that double-Decker bus all day.
Целый день где-то шляется. He's been gone all day.
Целый день занимаются только мной. Toning up all day long just for me.
Я смотрела новости целый день. I was watching the news all day.
Нельзя целый день просиживать штаны. Can't stay here chewing the fat all day.
Я целый день сидел дома. I stayed home all day.
Северный ветер дул целый день. The northern wind blew all day.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.