Sentence examples of "целевых" in Russian with translation "targeted"

<>
Неудача целевых санкций ООН ничуть не удивительна. The failure of targeted UN sanctions should come as no surprise.
Каким образом будет обеспечиваться соответствие данных потребностям целевых аудиторий? How will information be targeted at specific audiences?
Правительствам и донорам необходимо заняться разработкой и проведением целевых обследований подростков. Governments and donors must therefore also work to develop and carry out targeted surveys of adolescents.
Международная финансовая либерализация, например, подорвала использование более целевых кредитов на развитие для поощрения желаемой экономической деятельности. International financial liberalization, for example, has undermined the use of more inclusive and targeted developmental credit to promote desired economic activities.
принятие целевых мер в отношении деятельности, которая может подорвать усилия по обеспечению сохранения и целостности морских экосистем; Undertake targeted action to address activities that can undermine the conservation and integrity of marine ecosystems;
Однако когда дело доходит до более спорных вопросов, таких как потенциальная эффективность целевых санкций, здесь согласия мало. There is little agreement, however, when it comes to more contentious questions, such as the potential efficacy of targeted sanctions.
Компания также отметила, что в 2015 году таких целевых рекламных материалов было больше, чем в 2016-м. Of those targeted ads, the company said, more ran in 2015 than 2016.
«План Юнкера» по осуществлению целевых инвестиций в ЕС может стать частью необходимого решения, но его будет недостаточно. The “Juncker Plan” for targeted EU-wide investments can be a part of the solution, but it will not be enough.
Хотя определённые формы целевых протекционистских мер способны оказать некую помощь американским рабочим, неопротекционизм не является верным ответом. While some forms of targeted protection may be able to play a role in supporting US workers, neo-protectionism is not the answer.
Страницу компании можно использовать для привлечения внимания других участников с помощью целевых обновлений компании, карьерных возможностей и т. д. You can leverage your Company Page to engage others through targeted company updates, career opportunities, and more.
По этой причине имеется структурная необходимость во внешней помощи, с тем чтобы мы могли достичь целевых показателей и приоритетов. For that reason, there is a structural need for external help in order that we may meet the targeted objectives and priorities.
«Вездесущее e2e-шифрование вынуждает разведывательные агентства отказаться от неподдающейся обнаружению массовой слежки в пользу дорогостоящих, очень рискованных целевых атак». Ubiquitous e2e encryption is pushing intelligence agencies from undetectable mass surveillance to expensive, high-risk, targeted attacks.
Бразилия является последним законодателем, значительно расширяя общественное образование и систематически атакуя оставшиеся очаги нищеты с помощью целевых программ перемещения. Brazil is the recent pacesetter, markedly expanding public education and systematically attacking remaining pockets of poverty through targeted transfer programs.
Акцент был сделан на расширении содержания и охвата базового документа без отказа от предметных или целевых докладов по конкретным договорам. Emphasis had been placed on expanding the content and scope of the core document while maintaining treaty-specific focused or targeted reports.
Это заложит необходимую основу для принятия целевых, дифференцированных и целенаправленных мер по созданию потенциала и оказанию технической поддержки на региональном уровне. This will provide the necessary entry points for targeted, differentiated and focused delivery of capacity-building and technology support at regional level.
В основе бюджета - осознание того, что сокращение бедности требует и быстрого экономического роста, и целевых инвестиций, направленных на самых беднейших из бедных. At the heart of the budget is the realization that reducing poverty requires both rapid economic growth and targeted investments aimed at the poorest of the poor.
Есть много способов, как это можно сделать, в том числе посредством снижения стоимости внутренних вложений и услуг с помощью целевых инвестиций в инфраструктуру. There are many ways that this can be done, including reducing the cost of domestic inputs and services through targeted investments in infrastructure.
Приняв эту резолюцию, Совет Безопасности также заявляет о своем намерении бороться с безнаказанностью с помощью возможных целевых мер против повторных нарушителей прав детей. Through the resolution, the Security Council also expresses its intention to combat impunity through possible targeted measures against repeat violators of children's rights.
С ноября 2004 года по мере возвращения Гонаива и других пострадавших районов к нормальной жизни система общего распределения продовольствия постепенно начала заменяться осуществлением целевых программ. Since November 2004, as Gonaïves and other affected areas recovered from the disaster, general food distribution was gradually replaced by targeted programmes.
Обеспечение укрепления служб здравоохранения во всех стратегических, важных и целевых областях для расширения доступа к медицинским услугам, особенно услугам для женщин, детей и акушерским услугам. Expand health care services in all strategic planned and targeted areas to increase access to health services especially services for women, children and obstetric services.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.