Sentence examples of "цены за проезд" in Russian

<>
Очевидно, это цена за проезд, чем дальше едешь, тем больше платишь. That's obviously the fare, it gets bigger as you go further away.
По словам Константина, отказавшегося назвать свою фамилию из страха перед преследованиями, сумма взятки достигает 1 100 долларов за проезд. The going rate is as much as 25,000 hryvnia ($1,100), according to Konstantin, who declined to give his last name to avoid prosecution.
В четверг контракт подешевел на 39 центов, что в сумме составило падение цены за октябрь на 5,8 процентов. The contract fell 39 cents on Thursday, leaving it down 5.8 percent for the month of October.
В июле 2012 года пути снабжения открылись вновь, а в декабре Вашингтон и Исламабад окончательно договорились о том, что они не будут закрываться в обмен на повышение платы за проезд. In July 2012, supply lines were reopened, and the following December, Washington and Islamabad reached a final agreement that kept the routes open in exchange for increased fees from the United States.
То есть, движение внутри бара повторяет движение цены за последние 12 периодов. It means that the changes within the bar are the same as those of price within the last 12 periods.
При всем их успехе минитакси Южной Африки не могли избежать высокого числа несчастных случаев, жестоких инцидентов из-за несанкционированных маршрутов и уровней оплаты за проезд и уклонения от уплаты налогов, которые наложили высокие издержки на общество, побуждая правительство регулировать услуги. For all of their success, South Africa's mini-taxis could not escape high accident rates, violent incidents over un-commissioned routes and fare levels, and tax evasion, which imposed high costs on society, prompting the government to regulate the service.
Обычно это происходит по той причине, что им нужно платить более высокие цены за ввоз готовых товаров, а сырье они экспортируют по низким ценам. This is usually because they have to pay a high price to import finished goods but receive a much lower price for the raw materials that they export.
Например, три года назад информация о том, что лидер австралийской оппозиции и потенциальный кандидат на пост премьер-министра Марк Латам, подрался с таксистом и сломал руку во время спора о плате за проезд, имела значение для тех, кто считает, что глава государства должен быть менее вспыльчивым. Similarly, the revelation three years ago that the then-Australian opposition leader and aspiring prime minister, Mark Latham, had assaulted a taxi driver and broken his arm in a dispute about a fare was relevant for those who believe that a nation's leader should be slow to anger.
Это будет означать не только временную потерю средств; в случае повышения цены за акцию до 75 мы будем иметь этих акций на 40 процентов меньше, чем могли, если бы дождались цены 20 за акцию. More significant, it would mean that if the stock subsequently went to 75, we would have for our money only about 60 per cent of the shares that we could have gotten if we had waited and bought at 20.
Рубил яблони богатых землевладельцев или штурмовал метро, не оплачивая за проезд. Cut down the apples trees of rich landowners or stormed the metro without paying.
Максимум/Минимум — добавить к отображаемым котировкам максимальное и минимальное значения цены за день; High/Low — add the highest and the lowest values of the daily price to the quotes displayed;
ЛСД был билетом за проезд. LSD was a ticket to ride.
Японские свечи – это способ представления движения цены за определенный период времени. Japanese candlesticks are a way of presenting the price action over a set period of time.
График, на котором показаны цены открытия и закрытия, а также максимум и минимум цены за определенный период, называют графиком OHLC. A chart that displays the open, high, low and close price for a given period is referred to as a OHLC chart.
Я остановил ее за проезд на красный свет, и у нее было 2 грамма в бардачке. I was pulling her over for blowin 'a red light, and she had 2 grams in the glove compartment.
Применяя обратный спрэд, вы получите прибыль от роста цены за пределы некоторой точки. Assuming you maintain a bullish outlook on IMDC, you could apply a call backspread, which benefits from a rise in the stock price, beyond a certain point.
На отрезке дороги длиной 25 миль между южными городами Кисмайо и Джилиб имеется не менее 35 контрольно-пропускных пунктов, проезд через которые контролируется вооруженными людьми. Они взимают от 50 до 200 долларов за проезд одного человека. On a 25 mile stretch of road between the southern cities of Kismayo and Jilib, there are at least 35 checkpoints manned by armed men who take $50 to $200 from passing travelers.
Цены за фьючерсные контракты ограничены арбитражем. Prices for futures contracts are constrained by arbitrage.
Он также может повышать или понижать номинальный уровень подоходного налога (но не более, чем на 3%) и взимать платежи, такие как плата за проезд. It can also raise or lower the basic rate of income tax – though by no more than 3% – and levy charges, such as road tolls.
Senkou Span B показывает среднее значение цены за третий временной интервал, сдвинутое вперед на величину второго временного интервала. Senkou Span B shows the average price value during the third time interval shifted forwards by the value of the second time interval.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.