Verwendungsbeispiele von "частичном" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Отчеты могут основываться на частичном владении организации или доле собственного капитала. Reporting can be based on the organization's partial ownership, or equity share.
• При частичном закрытии локированных позиций для части перекрытых позиций торговый оборот за закрытие не рассчитывается. • Upon a partial closing of locked positions for part of the overlapped positions, the trading turnover is not counted.
Сообщив о частичном соблюдении статьи 15, Эквадор указал на необходимость предоставления ему конкретной технической помощи. Reporting partial compliance with article 15, Ecuador indicated the need for specific technical assistance.
Можно также обозначить производственные заказы как завершенные при частичном или полном физическом получении товара в запасы. You can also report production orders as finished when partial or whole order quantities are physically received into inventory.
b. при частичном выводе средств с инвестиционного счета (Управляющему выплачивается процент от вознаграждения, соответствующий объему выводимых средств); b. when a partial withdrawal of funds is made from the Investment Account (the Manager is paid a percentage of the compensation based on the amount withdrawn);
Турция не представила никакой информации в связи со своим заявлением о частичном соблюдении (факультативное требование представления информации). Turkey did not present information on its reported partial compliance (an optional reporting requirement).
b. при частичном выводе средств с портфельного инвестиционного счета (Управляющему выплачивается процент от вознаграждения, соответствующий объему выводимых средств); b. when a partial withdrawal of funds is made from the Investment account (the Manager is paid a percentage of the compensation based on the amount withdrawn);
При частичном заполнении Limit ордера у клиента открывается позиция на исполненный объем и остается Limit ордер на оставшийся. In case of partial Limit order execution, a position for the executed lot volume part is opened and Limit order for the rest volume part awaits the further execution.
Договор о запрещении испытаний ядерного оружия в атмосфере, в космическом пространстве и под водой (Договор о частичном запрещении испытаний); Treaty Banning Nuclear Weapon Tests in the Atmosphere, in Outer Space and Under Water (Partial Test-Ban Treaty);
Йемен сообщил о частичном соблюдении рассматриваемого положения и указал на необходимость в конкретной технической помощи для содействия его осуществлению. Yemen reported partial compliance with the provision under review and indicated the need for specific technical assistance to advance its implementation.
Франция, сообщившая о частичном соблюдении положений, указала, что будет проведено 15 процессов по обвинениям в подкупе иностранных публичных должностных лиц. France, while reporting partial compliance, stated that 15 proceedings on charges of corruption of a foreign public official were pending.
Йемен также сообщил о частичном соблюдении рассматриваемого положения и указал на необходимость в конкретной технической помощи для содействия осуществлению этого положения. Yemen also reported partial compliance with the provision under review and indicated the need for specific technical assistance to advance implementation.
Кыргызстан сообщил о частичном осуществлении мер по криминализации активного подкупа и непринятии мер по криминализации пассивного подкупа иностранных публичных должностных лиц. Kyrgyzstan reported partial implementation of measures criminalizing active bribery and no criminalization of passive bribery of international public officials.
меры по возвращению активов (глава V): 91 процент государств, сообщивших о частичном соблюдении главы V или о ее несоблюдении, запросили техническую помощь. Asset recovery (chapter V): 91 per cent of States reporting partial or no compliance with the chapter under review requested technical assistance.
Перу также сообщило о частичном соблюдении рассматриваемой статьи и указало на необходимость в конкретной технической помощи, которая в настоящее время не предоставляется. Peru also reported partial compliance with the article under review and indicated the need for specific technical assistance that was currently not available.
И этот вывод основан на вашем, с позволения сказать, прямом осмотре моей клиентки и вашем частичном прочтении её истории болезни, верно, сэр? And that's based on your so-called thorough examination of my client and your partial perusal of her medical history, right, sir?
Он сказал также, что новые методы измерения выбросов при частичном разбавлении потока показали наличие удовлетворительного соответствия методам измерения при разбавлении полного потока. He added that the new emission measurement methods by partial flow dilution had shown satisfactory correlation with the full flow dilution systems.
Из 72 государств-участников, предоставивших информацию, 85 процентов государств-участников, которые сообщили о частичном осуществлении или невыполнении статьи 16, указали на необходимость в технической помощи. Of the 72 reporting States parties, 85 per cent of those that reported partial or no implementation of article 16 indicated the need for technical assistance.
Несмотря на то, что частные предприятия являются самой быстроразвивающейся частью экономики Китая, те предприятия, которые находятся в частичном или полном владении государства, продолжают оставаться крупнейшими работодателями. Although private enterprises are the fastest growing part of the Chinese economy, enterprises that are partially or fully owned by the state continue to be major employers.
В отношении пунктов 2 (а)- (с) Гватемала сообщила об их частичном соблюдении и указала на необходимость в конкретной технической помощи, которая в настоящее время не предоставляется. In relation to paragraphs 2 (a)- (c), Guatemala reported partial compliance and indicated the need for specific technical assistance that was currently unavailable.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!