<>
no matches found
Это простое, честное и эффективное решение. It is a simple, honest and effective solution.
Так, ты не примешь моё честное предложение? So, you'll not accept my fair offer?
Как-то все это по-детски звучит, честное слово. Childish, frankly speaking.
Я сделал тебе честное деловое предложение, а ты превратил его в неудобоваримую пищу. I offered you a sincere business deal, and you turned it into an indigestible meal.
Честное слово, ты делаешь меня очень несчастным. Honest, you're making me very unhappy.
Что представляет собой честное и объективное разделение бремени? What is a fair and equitable burden?
Он требует: «Заткните свой пропагандистский рот и начните честное публичное обсуждение со своим народом!». His demand: “Shut your propagandists’ mouth and start a frank public discussion with your own people!”
И у него было такое честное, открытое лицо. And he had such an honest, open face.
Суды и другие официальные судебные органы должны обеспечивать честное проведение разбирательств. The courts and other official adjudicative bodies should provide fair procedures.
О, честное слово, жена, Я неловок с ними. Honestly, wife, I'm ill at ease with them.
- Вместе с тем, он получил указание провести честное, тщательное и всестороннее расследование". “However, he also is instructed to conduct a fair, thorough and complete investigation.”
Я вообще думал, что ему крылья оторвало, честное слово. I thought the wings were gonna snap off, honestly.
действующие договорённости с враждующими народами и религиозные убеждения, а также честное, прозрачное экономическое развитие и предоставление услуг. active engagement with ethnic rivalries and religious beliefs and fair, transparent economic development and provisioning of services.
Тем не менее, мне бы хотелось оставить одно честное заявление: Nevertheless, I would like to leave just this one honest testimony:
А еще лучше, если обе стороны найдут законный способ для того, чтобы Каталония смогла провести честное, свободное и законное голосование. Even better, the two sides could agree on a legal means for Catalonia to hold a fair, free and legitimate vote.
«Нам нравилось, что мы строим новое гражданское общество — открытое и честное». "We felt pleased that we are building a new civil society — one that is open and honest."
И пока никто из вас не признался и не получил честное наказание, мы дадим колесу решить, кто будет за это наказан. And since no one has fessed up and received their fair punishment, we're gonna let the wheel decide who gets punished randomly.
Честное обсуждение непопулярных идей является одним из ключевых элементов открытого общества. Honest discussion of unpopular ideas is a key feature of an open society.
Информационное содержание «Настоящего времени» должно обеспечивать честное и точное освещение и служить инструментом трезвой оценки той дезинформации, которая провоцирует конфликты в регионе. The content of Current Time is intended to provide “fair and accurate reporting, serving as a reality check on disinformation that is driving conflict in the region,” the network said.
Назовите мне реальную причину, почему мы не можем заключить честное деловое соглашение. Well, give me one good reason Why we couldn't make a perfectly honest business agreement.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how