Ejemplos de uso de "четким" en ruso con traducción al inglés

<>
Они действуют согласно четким, священным правилам. They act according to clear, sacred rules.
Основные производители и экспортеры должны подчиняться четким правилам, препятствующим поставкам стрелкового оружия и легких вооружений, которые могут использоваться в незаконных целях и попасть в руки преступных групп и тех, кто нарушает нормы международного права. The main manufacturers and exporters must be subject to precise rules that would prevent the transfer of small arms and light weapons that could be diverted onto the illegal track or that could fall into the hands of criminal gangs and those who violate international law.
Детализация текстур. При использовании текстур с меньшей детализацией изображение будет менее четким, однако возрастет производительность игры. Texture/Detail – Lower detail textures aren’t as crisp but will make the game easier for your system to manage.
Валютные рынки больше не подчиняются четким механизмам. HSBC - "FX markets are no longer trading on clear mechanisms.
Фотокопия коммунального счета с четким адресом и именем A photocopy of a utility bill, clearly indicating your address and name
Знак официального утверждения должен быть четким и нестираемым. The approval mark shall be clearly legible and be indelible.
Он должен быть нестираемым и всегда оставаться четким. It must be indelible and must always remain clearly legible.
Буркина-Фасо желает, чтобы определение было четким и всеобъемлющим. His country was anxious for a clear, all-encompassing definition.
Чётким сигналом полной занятости в экономике стал рост уровня инфляции. A clear indication that the economy is at full employment is that the rate of inflation is increasing.
Перспектива разбогатеть, является четким руководством к упорному труду для многих людей. The prospect of becoming rich clearly drives many people to work hard.
Что более важно, "наказание" за не послушание было ясным, строгим и четким: More importantly, the ``punishment" for not complying was clear, strong, and certain:
Послание было четким: не все начинают жизнь с равными шансами на успех. The message was clear: not everyone begins life with the same chance of success.
Но существуют доводы, делающие этот выбор гораздо менее четким, чем это может казаться. There are arguments which make the choice far less clear-cut than it may seem.
Вот спектр излучения Земли, измеренный по пепельному цвету Луны, спектр с очень четким сигналом. You can see the spectrum of the Earth, this Earthshine spectrum, and that is a very clear signal.
Реализация этих изменений станет четким сигналом того, что европейские политики всерьез воспринимают пожелания потребителей. Implementing these changes would send a clear signal that European policymakers take consumers’ wishes seriously.
Это будет более четким определением, соответствующим, к тому же, п. 2 статьи 4.05 «Радиолокатор». This definition is clearer, and also in line with article 4.05, paragraph 2 (Radar).
C точки зрения Бингэма, законодательство должно быть доступным и (насколько это возможно) четким, понятным и предсказуемым. For Bingham, the law must be accessible and – insofar as possible – intelligible, clear, and predictable.
Что более важно, «наказание» за не послушание было ясным, строгим и четким: исключение из монетарного союза. More importantly, the "punishment" for not complying was clear, strong, and certain: exclusion from the monetary union.
Используйте кнопку «Вход через Facebook» с четким указанием бренда и соблюдайте Руководство по использованию элементов фирменного стиля Facebook. Use a clearly branded "Login with Facebook" button and follow the Facebook Brand Guidelines.
В дополнение к четким правилам и положениям необходимо, где это возможно, разработать оперативные стандарты для повышения оперативной эффективности. In addition to clear rules and regulations, operational standards should be developed wherever possible in order to improve operational efficiency.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.