Verwendungsbeispiele von "четче" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Ранее в этом месяце «Большая двадцатка» призвала США «тщательнее продумывать и четче доводить» свою политику. Earlier this month, the G-20 called for US policy to be more “carefully calibrated and clearly communicated.”
Предложение «Канал CNN сообщает экстренные новости» четче, короче и проще, чем «Экстренные новости сообщаются каналом CNN». “Breaking news is delivered by CNN” is not as clear, short or simple as, “CNN delivers breaking news.”
В будущем ежегодные доклады следует еще четче ориентировать на эти три основные области: борьбу с нищетой на основе организации продуктивной деятельности, создание торгового потенциала и охрану окружающей среды и энергетику. Subsequent annual reports should be even more clearly focused on the three main areas: poverty alleviation through productive capacities, trade capacity-building, and environment and energy.
Рабочей группе было предложено наладить сотрудничество с Европейской географической организацией (представляющей сюрвейеров в Европе), с тем чтобы четче определить критерии и возможности для внедрения оптимальной практики в рамках партнерских связей между государственным и частным секторами. It was proposed that the Working Party could cooperate with EuroGeographics (representing surveyors in Europe) to define more clearly the criteria and the opportunities that existed to develop'best practice'in the field of public-private partnerships.
К международным организациям обращается настоятельный призыв четче координировать свою работу в области финансирования устойчивого развития, с тем чтобы избежать дублирования и повысить эффективность их деятельности, с уделением особого внимания их соответствующим сферам компетенции, в которых они имеют явное сравнительное преимущество. International organizations are urged to better coordinate their work in the area of finance for sustainable development in order to avoid duplication and to raise their effectiveness, focusing on their respective area of competence where they have a clear comparative advantage.
В ответ на обеспокоенность Комитета, о которой говорится выше, Комитет был информирован о том, что статьи, включаемые в раздел расходов «Другие разные услуги», будут четче определены и будут относиться, в надлежащих случаях, к другим категориям расходов, таким, как «Помещения и объекты инфраструктуры». In response to the Committee's concerns, as expressed above, the Committee was informed that items included under the object of expenditure “Other miscellaneous services” will be more clearly defined and attributed to other object classes such as facilities and infrastructure, as appropriate.
Проект этой рекомендации был пересмотрен с тем, чтобы в нем не повторялось содержание рекомендации 65 и четче прослеживалась связь с текстом последней, а также ясно давалось понять, что обеспечительный интерес предоставляется не тем членом группы, для которого привлекается финансирование после открытия производства. The draft recommendation has been revised to avoid repetition of the substance of recommendation 65 and to clarify the link with that text, at the same time making it clear that a group member other than the member to whom the post-commencement finance is provided grants the security interest.
Консультативный комитет придерживается мнения о том, что следует изменить описательную часть раздела 10, посвященную ожидаемым достижениям, показателям достижения результатов и внешним факторам, с тем чтобы четче изложить роль Секретариата в осуществлении данной программы и усовершенствовать механизм определения того, реализованы ли ожидаемые достижения. The Advisory Committee is of the opinion that the expected accomplishments, performance indicators and external factors in relation to section 10 should be redrafted in order to indicate more clearly the role of the Secretariat in implementing this programme and to provide a better instrument for determining whether expected accomplishments have been attained.
Другие изменения, предлагающиеся в отношении первой части, которая ранее была принята Комиссией, во-первых, касаются существования нарушения со стороны международной организации и пункта 2 проекта статьи 8, формулировку которого можно было бы изменить, с тем чтобы четче дать понять, что в принципе правила организации составляют часть международного права. Other modifications suggested in respect of Part One as previously adopted by the Commission first concerned the existence of a breach of an international organization and paragraph 2 of draft article 8, which could be rephrased so as to state more clearly that, in principle, rules of the organization are part of international law.
Тогда дай мне четкий ответ. Then give me a clear answer.
Реклама должна четко описывать функции кнопки «Нравится». Ads must accurately describe how the Like feature functions.
Никаких пустых обещаний, лишь четкий финансовый расчет. No empty promises – just precise financial calculations.
Потому что я современный дальнобойщик, а современные дальнобойщики четкие и крутые. Because I'm a modern lorry driver, and modern lorry drivers are crisp and sharp.
Но с углублением в ближайшие годы китайско-американских отношений напряженность в некоторых существующих партнерских отношениях Америки может стать четко выраженной. But, as the US-China relationship deepens in the coming years, the strains in some of America's existing partnerships could become pronounced.
Но есть вероятность, что сердечное и четкое письмо, поможет ее делу, понимаете? But maybe a heartfelt and actually legible letter would help her case, you know?
Говорите четко, своим естественным голосом. Speak clearly in your natural voice.
б) Четко формулируйте назначение приложения и демонстрируйте достоверные и подходящие примеры использования приложения. b. Clearly represent the purpose of the app and show accurate, relevant in-app experiences.
Это дает нам довольно четкое представление о перспективах реализации стратегии завершения работы. This gives us a fairly precise idea of the prospects for implementing the completion strategies.
Социальные механизмы попросту не могут быть отрегулированы без четкого практического понимания культуры. Societal mechanisms simply cannot be adjusted without a crisp, practiced understanding of a culture.
Увеличение неравенства имущественного положения в этой стране на протяжении последнего десятилетия было самым четко выраженным, по сравнению с любой другой страной. The increase in wealth inequality there over the last decade has been the most pronounced of any country.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!