Sentence examples of "численный" in Russian

<>
Тем не менее, последнее время не было такого, чтобы основной центральный банк устанавливал целевой численный показатель безработицы. There is no recent example, however, of a major central bank setting a numerical employment target.
Лидеры G-20, которые насмехаются над предложением Соединенных Штатов установить численный предел торгового баланса, должны знать, что они играют с огнем. G-20 leaders who scoff at the United States’ proposal for numerical trade-balance limits should know that they are playing with fire.
При этом часто ссылаются на численный вес, расовое или этническое происхождение, язык, миграционный статус, религиозную принадлежность, сексуальную ориентацию, а также на статус в отношении инвалидности. These often involve reference to numerical weight, racial or ethnic origin, language, migration status, religious affiliation, sexual orientation, as well as disability status.
В качестве введения к теме математики для ученых и инженеров, связанных с космосом, курс повышения квалификации мог бы включать следующие дисциплины: алгебра, геометрия, тригонометрия, линейная алгебра, вычислительная математика, обыкновенные дифференциальные уравнения, теория вероятности и статистика (распределения Пуассона и Гаусса), введение в численный анализ, простое компьютерное программирование, основы векторного анализа. As an introduction to the topic of mathematics for space scientists and engineers a refresher course could cover the following topics: algebra, geometry, trigonometry, linear algebra, calculus, ordinary differential equations, probability and statistics (Poisson and Gaussian distributions), introduction to numerical analysis, simple computer programming, basic knowledge of vector analysis.
методы численного анализа: интерполяция и экстраполяция, методы конечных разностей, интегрирование; Methods of numerical analysis: interpolation and extrapolation, finite difference methods, integration
новый договор СНВ не сможет сократить большое численное превосходство России в тактическом ядерном оружии. New START fails to curtail Russia's large numerical advantage in tactical nuclear weapons.
Для Советов «достаточно хорошо» стало врагом слова «лучше», если это «достаточно хорошо» имело численное преимущество. To the Soviets, good enough was the enemy of better, as long as good enough had numerical superiority on its side.
Вы сказали, что кванты анализируют огромное количество данных и применяют их в численных моделях, да? You said that quants analyze a vast amount of data and apply them to numerical models, right?
В Советском Союзе было принято считать, что лучшее — враг хорошего, если на стороне хорошего численное превосходство. To the Soviets, good enough was the enemy of better, as long as good enough had numerical superiority on its side.
моделирование: численное решение дифференциальных уравнений в частных производных, построение простой числовой модели, практическое применение числовой модели. Modelling: numerical solution of partial differential equations, development of a simple numerical model, practical use of numerical model
Однако ВВС США будут иметь численное превосходство по истребителям пятого поколения, поскольку F-22 у них 187 единиц. However, Russia’s fifth generation air fleet will be at a numerical disadvantage, as the U.S. Air Force inventory of F-22s is 187.
Для Советов «достаточно хорошее» было синонимом слова «лучшее», если это «достаточно хорошее» имело на своей стороне численное превосходство. To the Soviets, good enough was the enemy of better, as long as good enough had numerical superiority on its side.
Кроме того, для более глубокого понимания того, что происходит внутри коленного сустава в процессе нагрузки, проводилось численное моделирование. There were also numerical simulations conducted to understand better what happens inside the knee joint during the loading process.
Одно такое решение заключается в создании численных критериев, подобно руководящим принципам Маастрихтского договора, для присоединения к Большой Семерке. One way forward would be to establish numerical guidelines - along the lines of the Maastricht Treaty - for conferring G-7 membership.
Это отражает численное представительство, а не фактические возможности и влияние, как, например, участие в работе комитетов и подготовке законопроектов. This reflects numerical representation rather than actual power and influence, such as participation in committees and bill sponsorship.
Для США это означало тщетную борьбу с численным превосходством Советского Союза без применения ядерного оружия на начальном этапе конфликта. For the United States, this meant seeking in vain to offset the Soviet Union’s numerical advantages without resorting to nuclear weapons early in a conflict.
желательно увеличить число тематических исследований (например, по применению спутниковых данных в моделях численного прогнозирования погоды (ЧПП)) и примеров численных задач; More case studies (e.g. on satellite data application in numerical weather prediction (NWP) models) and sample numerical problems would be desirable;
Ромни прав, заявляя, что новым договором СНВ не предусматривается сокращение тактических ядерных вооружений, где у России имеется значительное численное превосходство. Romney is correct that New START does not limit tactical nuclear weapons, where Russia has a significant numerical advantage.
желательно увеличить число тематических исследований (например, по применению спутниковых данных в моделях численного прогнозирования погоды (ЧПП)) и примеров численных задач; More case studies (e.g. on satellite data application in numerical weather prediction (NWP) models) and sample numerical problems would be desirable;
Но команда Обамы действительно признает один момент: новый договор СНВ не сможет сократить большое численное превосходство России в тактическом ядерном оружии. But Obama’s team does concede one point: New START fails to curtail Russia’s large numerical advantage in tactical nuclear weapons.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.