Sentence examples of "член - учредитель" in Russian with translation "founding member"

<>
Translations: all12 founding member10 founder member2
Индия и еще 20 развивающихся стран подписались под этой идеей, став членами-учредителями Азиатского банка инфраструктурных инвестиций. India and twenty other developing countries have already signed up as founding members.
Бельгия и Нидерланды, два члена-учредителя Европейского Союза, все больше расходятся во мнениях по вопросу о том, что теперь означает этот проект. Belgium and the Netherlands, two founding members of the European Union, are increasingly divided about what that project now means.
По данным Министерства финансов Китая, члены-учредители АИИБ завершат переговоры по статьям Соглашения до начала июля, а операции банк начнет проводить к концу этого года. According to China’s finance ministry, the AIIB’s founding members are to complete negotiations on the Articles of Agreement before July, with operations to begin by the end of the year.
Это одна из причин, почему все десять стран АСЕАН подписались в качестве членов-учредителей в Азиатский Банк инфраструктурных инвестиций, которым руководит Китай, несмотря на оппозицию США. That is one reason why all ten ASEAN countries signed on as founding members of the China-led Asian Infrastructure Investment Bank, despite US opposition.
Хотя основным критерием доли выделяемых средств среди членов-учредителей будет ВВП, Министерство финансов Китая в октябре предположило, что Китай не обязательно нуждается в 50% доле, которую подразумевает его ВВП. While GDP will be the basic criterion for share allocation among the founding members, the finance ministry suggested in October that China does not necessarily need the 50% stake that its GDP would imply.
Европа не может позволить себе потасовку между этими двумя государствами, которые являются членами-учредителями, так что давно пора отложить эмоции в сторону и пересмотреть свои разногласия по поводу будущего курса европейской интеграции. Europe cannot afford a dogfight between these two founding member states, so it's high time to put emotions aside and review their differences on the future course of European integration.
Поскольку Совет Безопасности счел, что мы не имеем такого права, он решил наказать нас за то, что мы осмелились отстаивать права, закрепленные в Уставе Организации Объединенных Наций, одним из членов-учредителей которой мы являемся. Since the Security Council felt that we had no such right, it decided to punish us for having dared to insist on rights affirmed by the Charter of the United Nations, of which we are a founding member.
У Британии — пятый в мире по размерам военный бюджет, она является одним из членов-учредителей НАТО, входит в состав сообщества по обмену разведывательными данными «Пять глаз» (Five Eyes) и поддерживает прочные двусторонние связи с США в сфере безопасности. The UK has the world’s fifth-largest military budget, is a founding member of NATO, is a member of the Five Eyes intelligence-sharing community and retains strong bilateral security ties with the United States.
В мае 2007 года в Севилье, Испания, состоялась четвертая Международная конференция по борьбе с природными пожарами, на которой было создано международное партнерство, " Альянс по борьбе с пожарами ", в составе 40 членов-учредителей и с секретариатом в штаб-квартире ФАО, Рим. The 4th International Wildland Fire Conference was held in Seville, Spain in May 2007 at which the international partnership “The Fire Management Actions Alliance” was launched with 40 founding members, with the Secretariat at FAO, Rome.
С того момента как Китай и еще 20 стран (в основном азиатских) подписали первоначальный меморандум АИИБ о взаимопонимании в октябре прошлого года, еще 36 стран – в том числе Австралия, Бразилия, Египет, Финляндия, Франция, Германия, Индонезия, Иран, Израиль, Италия, Норвегия, Россия, Саудовская Аравия, Южная Африка, Южная Корея, Швеция, Швейцария, Турция и Великобритания – присоединились в качестве членов-учредителей. Since China and 20 mostly Asian countries signed the AIIB’s initial memorandum of understanding last October, 36 other countries – including Australia, Brazil, Egypt, Finland, France, Germany, Indonesia, Iran, Israel, Italy, Norway, Russia, Saudi Arabia, South Africa, South Korea, Sweden, Switzerland, Turkey, and the United Kingdom – have joined as founding members.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.